< Psalmów 92 >
1 Psalm a pieśń na dzień sobotni. Dobra rzecz jest wysławiać Pana, a śpiewać imieniowi twemu, o Najwyższy.
Nyanyian untuk hari Sabat. Sungguh baiklah bersyukur kepada-Mu, ya TUHAN, dan memuji Engkau, Allah Yang Mahatinggi;
2 Opowiadać z poranku miłosierdzie twoje, i prawdę twoję na każdą noc,
mewartakan kasih-Mu di waktu pagi, dan kesetiaan-Mu di waktu malam,
3 Na instrumencie o dziesięciu strunach, na lutni, i na harfie z śpiewaniem.
sambil memetik gitar sepuluh tali, diiringi gambus dan kecapi.
4 Albowiemeś mię rozweselił, Panie! sprawami twemi; o sprawach rąk twoich śpiewać będę.
Sebab perbuatan-Mu menggirangkan hatiku, aku menyanyi gembira karena karya-Mu.
5 O jako wielmożne są sprawy twoje, Panie! bardzo głębokie są myśli twoje.
Betapa besar perbuatan-perbuatan-Mu, ya TUHAN, betapa dalam pikiran-pikiran-Mu!
6 Człowiek bydlęcy nie zna, a głupi nie zrozumiewa tego,
Orang bodoh tak dapat mengerti, orang dungu tak bisa memahaminya.
7 Iż wyrastają niezbożnicy jako ziele, a kwitną wszyscy, którzy czynią nieprawość, aby byli wykorzenieni aż na wieki;
Boleh jadi orang durhaka tumbuh subur seperti rumput, dan orang jahat bertambah kaya dan makmur; namun mereka akan dibinasakan sama sekali,
8 Ale ty, o Najwyższy! jesteś Panem na wieki.
sebab Engkau, TUHAN, berkuasa selama-lamanya.
9 Albowiem, oto nieprzyjaciele twoi, Panie! albowiem oto nieprzyjaciele twoi zginą; rozproszeni będą wszyscy, którzy czynią nieprawość.
Kami tahu musuh-Mu akan dimusnahkan, ya TUHAN, semua orang jahat akan diceraiberaikan.
10 Ale róg mój wywyższysz jako jednorożców; pokropiony będę olejkiem świeżym.
Engkau membuat aku sekuat banteng liar, dan memberkati aku dengan kebahagiaan.
11 I ujrzy oko moje nieszczęście tych, co na mię czyhają; o złośnikach, którzy powstawają przeciwko mnie, usłyszą uszy moje.
Aku melihat kekalahan musuh-musuhku, orang-orang yang telah bangkit melawan aku, rencana-rencana jahat mereka sudah kudengar.
12 Sprawiedliwy jako palma zakwitnie, jako cedra na Libanie rozmnoży się.
Orang jujur bertunas seperti pohon kurma, dan tumbuh subur seperti pohon cemara di Libanon.
13 Wszczepieni w domu Pańskim, w sieniach Boga naszego zakwitną.
Mereka seperti pohon yang ditanam di Rumah TUHAN, dan berkembang di Rumah Allah kita,
14 Nawet i w sędziwości przyniosą owoc, czerstwymi i zielonymi będą;
pohon yang masih berbuah di masa tua, tetap hijau dan segar.
15 Aby to opowiadano, że uprzejmym jest Pan, skała moja, a że w nim nie masz żadnej nieprawości.
Itulah buktinya bahwa TUHAN adil; dia pembela-Ku, tak ada kecurangan pada-Nya.