< Psalmów 92 >
1 Psalm a pieśń na dzień sobotni. Dobra rzecz jest wysławiać Pana, a śpiewać imieniowi twemu, o Najwyższy.
Zabura ce. Waƙa ce. Domin ranar Asabbaci. Yana da kyau a yabi Ubangiji a kuma yi kiɗi ga sunanka, ya Mafi Ɗaukaka,
2 Opowiadać z poranku miłosierdzie twoje, i prawdę twoję na każdą noc,
don a yi shelar ƙaunarka da safe amincinka kuma da dare,
3 Na instrumencie o dziesięciu strunach, na lutni, i na harfie z śpiewaniem.
da kiɗin molo mai tsirkiya goma da kuma ƙarar garaya.
4 Albowiemeś mię rozweselił, Panie! sprawami twemi; o sprawach rąk twoich śpiewać będę.
Gama ka sa na yi murna ta wurin ayyukanka, ya Ubangiji; na rera don farin ciki saboda ayyukan hannuwanka.
5 O jako wielmożne są sprawy twoje, Panie! bardzo głębokie są myśli twoje.
Ina misalin ayyukanka, ya Ubangiji, tunaninka da zurfi suke ƙwarai!
6 Człowiek bydlęcy nie zna, a głupi nie zrozumiewa tego,
Mutum marar azanci ba zai sani ba, wawa ba zai gane ba,
7 Iż wyrastają niezbożnicy jako ziele, a kwitną wszyscy, którzy czynią nieprawość, aby byli wykorzenieni aż na wieki;
cewa ko da yake mugaye suna girma kamar ciyawa kuma dukan masu aikata mugunta suna haɓaka, za a hallaka su har abada.
8 Ale ty, o Najwyższy! jesteś Panem na wieki.
Amma kai, ya Ubangiji, za a ɗaukaka har abada.
9 Albowiem, oto nieprzyjaciele twoi, Panie! albowiem oto nieprzyjaciele twoi zginą; rozproszeni będą wszyscy, którzy czynią nieprawość.
Gama tabbatacce abokan gābanka, ya Ubangiji, tabbatacce abokan gābanka za su hallaka; za a watsar da dukan masu aikata mugunta.
10 Ale róg mój wywyższysz jako jednorożców; pokropiony będę olejkiem świeżym.
Ka ɗaukaka ƙahona kamar na ɓauna; an zubo mai masu kyau a kaina.
11 I ujrzy oko moje nieszczęście tych, co na mię czyhają; o złośnikach, którzy powstawają przeciwko mnie, usłyszą uszy moje.
Idanuna sun ga fāɗuwar maƙiyana; kunnuwana sun ji kukan mugayen maƙiyana.
12 Sprawiedliwy jako palma zakwitnie, jako cedra na Libanie rozmnoży się.
Adalai za su haɓaka kamar itacen dabino, za su yi girma kama al’ul na Lebanon;
13 Wszczepieni w domu Pańskim, w sieniach Boga naszego zakwitną.
da aka daddasa a gidan Ubangiji, za su haɓaka a filayen gidan Allahnmu.
14 Nawet i w sędziwości przyniosą owoc, czerstwymi i zielonymi będą;
Za su ci gaba da ba da’ya’ya a tsufansu, za su kasance ɗanye kuma kore shar,
15 Aby to opowiadano, że uprzejmym jest Pan, skała moja, a że w nim nie masz żadnej nieprawości.
suna shela cewa, “Ubangiji adali ne; shi ne Dutsena, kuma babu mugunta a cikinsa.”