< Psalmów 92 >
1 Psalm a pieśń na dzień sobotni. Dobra rzecz jest wysławiać Pana, a śpiewać imieniowi twemu, o Najwyższy.
A Psalm. A song for the Sabbath day. It is a good thing to give thanks to the LORD, to sing praises to your name, Most High,
2 Opowiadać z poranku miłosierdzie twoje, i prawdę twoję na każdą noc,
to proclaim your loving kindness in the morning, and your faithfulness every night,
3 Na instrumencie o dziesięciu strunach, na lutni, i na harfie z śpiewaniem.
with the ten-stringed lute, with the harp, and with the melody of the lyre.
4 Albowiemeś mię rozweselił, Panie! sprawami twemi; o sprawach rąk twoich śpiewać będę.
For you, LORD, have made me glad through your work. I will triumph in the works of your hands.
5 O jako wielmożne są sprawy twoje, Panie! bardzo głębokie są myśli twoje.
How great are your works, LORD! Your thoughts are very deep.
6 Człowiek bydlęcy nie zna, a głupi nie zrozumiewa tego,
A senseless man doesn’t know, neither does a fool understand this:
7 Iż wyrastają niezbożnicy jako ziele, a kwitną wszyscy, którzy czynią nieprawość, aby byli wykorzenieni aż na wieki;
though the wicked spring up as the grass, and all the evildoers flourish, they will be destroyed forever.
8 Ale ty, o Najwyższy! jesteś Panem na wieki.
But you, LORD, are on high forever more.
9 Albowiem, oto nieprzyjaciele twoi, Panie! albowiem oto nieprzyjaciele twoi zginą; rozproszeni będą wszyscy, którzy czynią nieprawość.
For behold, your enemies, LORD, for behold, your enemies shall perish. All the evildoers will be scattered.
10 Ale róg mój wywyższysz jako jednorożców; pokropiony będę olejkiem świeżym.
But you have exalted my horn like that of the wild ox. I am anointed with fresh oil.
11 I ujrzy oko moje nieszczęście tych, co na mię czyhają; o złośnikach, którzy powstawają przeciwko mnie, usłyszą uszy moje.
My eye has also seen my enemies. My ears have heard of the wicked enemies who rise up against me.
12 Sprawiedliwy jako palma zakwitnie, jako cedra na Libanie rozmnoży się.
The righteous shall flourish like the palm tree. He will grow like a cedar in Lebanon.
13 Wszczepieni w domu Pańskim, w sieniach Boga naszego zakwitną.
They are planted in the LORD’s house. They will flourish in our God’s courts.
14 Nawet i w sędziwości przyniosą owoc, czerstwymi i zielonymi będą;
They will still produce fruit in old age. They will be full of sap and green,
15 Aby to opowiadano, że uprzejmym jest Pan, skała moja, a że w nim nie masz żadnej nieprawości.
to show that the LORD is upright. He is my rock, and there is no unrighteousness in him.