< Psalmów 92 >

1 Psalm a pieśń na dzień sobotni. Dobra rzecz jest wysławiać Pana, a śpiewać imieniowi twemu, o Najwyższy.
A psalm, a song for the Sabbath day. It is a good thing to give thanks to Yahweh and to sing praises to your name, Most High,
2 Opowiadać z poranku miłosierdzie twoje, i prawdę twoję na każdą noc,
to proclaim your covenant faithfulness in the morning and your truthfulness every night,
3 Na instrumencie o dziesięciu strunach, na lutni, i na harfie z śpiewaniem.
with a harp of ten strings and with the melody of the lyre.
4 Albowiemeś mię rozweselił, Panie! sprawami twemi; o sprawach rąk twoich śpiewać będę.
For you, Yahweh, have made me glad through your deeds. I will sing for joy because of the deeds of your hands.
5 O jako wielmożne są sprawy twoje, Panie! bardzo głębokie są myśli twoje.
How great are your deeds, Yahweh! Your thoughts are very deep.
6 Człowiek bydlęcy nie zna, a głupi nie zrozumiewa tego,
A brutish person does not know, nor does a fool understand this:
7 Iż wyrastają niezbożnicy jako ziele, a kwitną wszyscy, którzy czynią nieprawość, aby byli wykorzenieni aż na wieki;
When the wicked sprout like the grass, and even when all the evildoers thrive, still they are doomed to eternal destruction.
8 Ale ty, o Najwyższy! jesteś Panem na wieki.
But you, Yahweh, will reign forever.
9 Albowiem, oto nieprzyjaciele twoi, Panie! albowiem oto nieprzyjaciele twoi zginą; rozproszeni będą wszyscy, którzy czynią nieprawość.
Indeed, look at your enemies, Yahweh! Indeed, look at your enemies. They will perish! All those who do evil will be scattered.
10 Ale róg mój wywyższysz jako jednorożców; pokropiony będę olejkiem świeżym.
You have lifted up my horn like the horn of the wild ox; I am anointed with fresh oil.
11 I ujrzy oko moje nieszczęście tych, co na mię czyhają; o złośnikach, którzy powstawają przeciwko mnie, usłyszą uszy moje.
My eyes have seen the downfall of my enemies; my ears have heard of the doom of my evil foes.
12 Sprawiedliwy jako palma zakwitnie, jako cedra na Libanie rozmnoży się.
The righteous will flourish like the palm tree; they will grow like a cedar in Lebanon.
13 Wszczepieni w domu Pańskim, w sieniach Boga naszego zakwitną.
They are planted in the house of Yahweh; they flourish in the courts of our God.
14 Nawet i w sędziwości przyniosą owoc, czerstwymi i zielonymi będą;
They bear fruit even when they are old; they stay fresh and green,
15 Aby to opowiadano, że uprzejmym jest Pan, skała moja, a że w nim nie masz żadnej nieprawości.
to proclaim that Yahweh is just. He is my rock, and there is no unrighteousness in him.

< Psalmów 92 >