< Psalmów 92 >

1 Psalm a pieśń na dzień sobotni. Dobra rzecz jest wysławiać Pana, a śpiewać imieniowi twemu, o Najwyższy.
“A psalm for the Sabbath-day.” It is a good thing to give thanks to the LORD, And to sing praises to thy name, O Most High!
2 Opowiadać z poranku miłosierdzie twoje, i prawdę twoję na każdą noc,
To show forth thy loving-kindness in the morning, And thy faithfulness every night,
3 Na instrumencie o dziesięciu strunach, na lutni, i na harfie z śpiewaniem.
Upon the ten-stringed instrument and the lute, Upon the harp with a solemn sound.
4 Albowiemeś mię rozweselił, Panie! sprawami twemi; o sprawach rąk twoich śpiewać będę.
For thou, LORD, hast made me glad by thy doings; In the works of thy hands I greatly rejoice!
5 O jako wielmożne są sprawy twoje, Panie! bardzo głębokie są myśli twoje.
How great are thy works, O LORD! How deep thy purposes!
6 Człowiek bydlęcy nie zna, a głupi nie zrozumiewa tego,
But the unwise man knoweth not this, And the fool understandeth it not.
7 Iż wyrastają niezbożnicy jako ziele, a kwitną wszyscy, którzy czynią nieprawość, aby byli wykorzenieni aż na wieki;
When the wicked spring up like grass, And all who practise iniquity flourish, It is but to be destroyed for ever!
8 Ale ty, o Najwyższy! jesteś Panem na wieki.
Thou, O LORD! art for ever exalted!
9 Albowiem, oto nieprzyjaciele twoi, Panie! albowiem oto nieprzyjaciele twoi zginą; rozproszeni będą wszyscy, którzy czynią nieprawość.
For, lo! thine enemies, O LORD! For, lo! thine enemies perish, And dispersed are all who do iniquity!
10 Ale róg mój wywyższysz jako jednorożców; pokropiony będę olejkiem świeżym.
But my horn thou exaltest like the buffalo's; I am anointed with fresh oil.
11 I ujrzy oko moje nieszczęście tych, co na mię czyhają; o złośnikach, którzy powstawają przeciwko mnie, usłyszą uszy moje.
Mine eye hath gazed with joy upon mine enemies; Mine ears have heard with joy of my wicked adversaries.
12 Sprawiedliwy jako palma zakwitnie, jako cedra na Libanie rozmnoży się.
The righteous shall flourish like the palm-tree; They shall grow up like the cedars of Lebanon;
13 Wszczepieni w domu Pańskim, w sieniach Boga naszego zakwitną.
Planted in the house of the LORD, They shall flourish in the courts of our God.
14 Nawet i w sędziwości przyniosą owoc, czerstwymi i zielonymi będą;
Even in old age they bring forth fruit; They are green, and full of sap;
15 Aby to opowiadano, że uprzejmym jest Pan, skała moja, a że w nim nie masz żadnej nieprawości.
To show that the LORD, my rock, is upright, That there is no unrighteousness in him.

< Psalmów 92 >