< Psalmów 92 >
1 Psalm a pieśń na dzień sobotni. Dobra rzecz jest wysławiać Pana, a śpiewać imieniowi twemu, o Najwyższy.
Een psalm; een lied voor de Sabbat. Heerlijk is het, Jahweh te loven, Uw Naam te prijzen, Allerhoogste,
2 Opowiadać z poranku miłosierdzie twoje, i prawdę twoję na każdą noc,
‘s Morgens vroeg uw goedheid te roemen, En uw trouw in de nacht:
3 Na instrumencie o dziesięciu strunach, na lutni, i na harfie z śpiewaniem.
Op lier en harp, Met citerslag.
4 Albowiemeś mię rozweselił, Panie! sprawami twemi; o sprawach rąk twoich śpiewać będę.
Want Gij hebt mij verblijd door uw daden, o Jahweh, En ik juich om het werk uwer handen.
5 O jako wielmożne są sprawy twoje, Panie! bardzo głębokie są myśli twoje.
Hoe groot zijn uw werken, o Jahweh, Hoe peilloos diep uw gedachten!
6 Człowiek bydlęcy nie zna, a głupi nie zrozumiewa tego,
Dom, wie dàt niet erkent; Dwaas, wie dàt niet begrijpt.
7 Iż wyrastają niezbożnicy jako ziele, a kwitną wszyscy, którzy czynią nieprawość, aby byli wykorzenieni aż na wieki;
Wanneer dan de zondaars groeien als gras, En al de boosdoeners bloeien: Dan is het, om voor altijd te gronde te gaan,
8 Ale ty, o Najwyższy! jesteś Panem na wieki.
Maar Gij, Jahweh, blijft eeuwig verheven!
9 Albowiem, oto nieprzyjaciele twoi, Panie! albowiem oto nieprzyjaciele twoi zginą; rozproszeni będą wszyscy, którzy czynią nieprawość.
Ja, uw vijanden, Jahweh, lopen hun bederf tegemoet, En alle boosdoeners worden verstrooid.
10 Ale róg mój wywyższysz jako jednorożców; pokropiony będę olejkiem świeżym.
Maar mijn hoorn heft zich op als die van een buffel, Met verse olie word ik gezalfd;
11 I ujrzy oko moje nieszczęście tych, co na mię czyhają; o złośnikach, którzy powstawają przeciwko mnie, usłyszą uszy moje.
Vol vreugde ziet mijn oog op mijn vijanden neer, Hoort mijn oor van die mij bestrijden.
12 Sprawiedliwy jako palma zakwitnie, jako cedra na Libanie rozmnoży się.
Maar de rechtvaardige groeit als een palm, Als de ceder op de Libanon rijst hij omhoog.
13 Wszczepieni w domu Pańskim, w sieniach Boga naszego zakwitną.
Zij worden in Jahweh’s tempel geplant, En bloeien in de voorhoven van onzen God;
14 Nawet i w sędziwości przyniosą owoc, czerstwymi i zielonymi będą;
Zij dragen nog vrucht als ze oud zijn, En blijven nog sappig en fris.
15 Aby to opowiadano, że uprzejmym jest Pan, skała moja, a że w nim nie masz żadnej nieprawości.
Zo verkondigen ze, dat Jahweh gerecht is, Mijn Rots, aan wien geen onrecht kleeft!