< Psalmów 92 >
1 Psalm a pieśń na dzień sobotni. Dobra rzecz jest wysławiać Pana, a śpiewać imieniowi twemu, o Najwyższy.
Sabbath hnin ham Tingtoeng Laa BOEIPA uem ham neh Khohni namah ming tingtoeng ham tah then pai tih,
2 Opowiadać z poranku miłosierdzie twoje, i prawdę twoję na każdą noc,
Mincang ah na sitlohnah, hlaem ah na uepomnah doek ham te,
3 Na instrumencie o dziesięciu strunach, na lutni, i na harfie z śpiewaniem.
Thangpa parha, phungding rhotoeng nen khaw rhoep tloe pai.
4 Albowiemeś mię rozweselił, Panie! sprawami twemi; o sprawach rąk twoich śpiewać będę.
BOEIPA namah kah bisai neh ka ko na hoe sak tih na kut dongkah bibi rhangneh ka tamhoe.
5 O jako wielmożne są sprawy twoje, Panie! bardzo głębokie są myśli twoje.
BOEIPA nang kah bibi tah len tangkik tih na kopoek khaw dung tangkik.
6 Człowiek bydlęcy nie zna, a głupi nie zrozumiewa tego,
Kotalh hlang loh ming pawt tih aka ang loh hekah he yakming pawh.
7 Iż wyrastają niezbożnicy jako ziele, a kwitną wszyscy, którzy czynią nieprawość, aby byli wykorzenieni aż na wieki;
Halang rhoek te baelhing bangla cawn uh tih khooi cakhaw amih boethae aka saii boeih tah a yoeyah la mitmoeng ni.
8 Ale ty, o Najwyższy! jesteś Panem na wieki.
Tedae BOEIPA nang tah kumhal duela na sang pai.
9 Albowiem, oto nieprzyjaciele twoi, Panie! albowiem oto nieprzyjaciele twoi zginą; rozproszeni będą wszyscy, którzy czynią nieprawość.
BOEIPA nang kah thunkha rhoek te na thunkha rhoek vanbangla milh uh vetih boethae aka saii rhoek boeih khaw pamhma uh ni.
10 Ale róg mój wywyższysz jako jednorożców; pokropiony będę olejkiem świeżym.
Te dongah ka ki he cung ki bangla na pomsang tih situi thai neh nan yuh.
11 I ujrzy oko moje nieszczęście tych, co na mię czyhają; o złośnikach, którzy powstawają przeciwko mnie, usłyszą uszy moje.
Ka taengah aka thoo rhalmah te ka mik loh a paelki tih thaehuet rhoek khaw ka hna loh a yaak coeng.
12 Sprawiedliwy jako palma zakwitnie, jako cedra na Libanie rozmnoży się.
Aka dueng tah rhophoe bangla cawn vetih Lebanon kah lamphai bangla rhoeng ni.
13 Wszczepieni w domu Pańskim, w sieniach Boga naszego zakwitną.
BOEIPA im kah a phung tah mamih Pathen kah vongup ah muem uh ni.
14 Nawet i w sędziwości przyniosą owoc, czerstwymi i zielonymi będą;
A sam a pok vaengah thaihsu pueng vetih kuirhang thinghing la om uh ni.
15 Aby to opowiadano, że uprzejmym jest Pan, skała moja, a że w nim nie masz żadnej nieprawości.
Kai kah lungpang BOEIPA tah thuem tih a khuiah dumlai om pawh tila doek ham om pai.