< Psalmów 91 >

1 Ten, który mieszka w ochronie Najwyższego, i w cieniu Wszechmocnego przebywać będzie;
El que habita en el escondedero del Altísimo, morará en la sombra del Omnipotente.
2 Rzecze Panu: Nadzieja moja i zamek mój, Bóg mój, w nim nadzieję mieć będę.
Diré a Jehová: Esperanza mía y castillo mío: Dios mío: asegurarme he en él.
3 Onci zaiste wybawi cię z sidła łowczego, i z powietrza najjadowitszego.
Porque él te escapará del lazo del cazador: de la mortandad de destrucciones.
4 Pierzem swem okryje cię, a pod skrzydłami jego bezpiecznym będziesz; prawda jego tarczą i puklerzem.
Con su ala te cubrirá, y debajo de sus alas estarás seguro: escudo y adarga, es su verdad.
5 Nie ulękniesz się strachu nocnego, ani strzały latającej we dnie;
No habrás temor de espanto nocturno, ni de saeta que vuele de día,
6 Ani zarazy morowej, która przechodzi w ciemności, ani powietrza morowego, które zatraca w południe.
Ni de pestilencia que ande en oscuridad: ni de mortandad que destruya al mediodía.
7 Padnie po boku twym tysiąc, a dziesięć tysięcy po prawej stronie twojej; ale się do ciebie nie przybliży.
Caerán a tu lado mil, y diez mil a tu diestra: a ti no llegará.
8 Tylko to oczyma twemi obaczysz, a nagrodę niepobożnych oglądasz.
Ciertamente con tus ojos mirarás; y verás la recompensa de los impíos.
9 Ponieważeś ty Pana, który jest nadzieją moją, i Najwyższego, za przybytek swój położył:
Porque tú, o! Jehová, eres mi esperanza: y al Altísimo has puesto por tu habitación.
10 Nie spotka cię nic złego, ani jaka plaga przybliży się do namiotu twego.
No se ordenará para ti mal: ni plaga tocará a tu morada.
11 Albowiem Aniołom swoim przykazał o tobie, aby cię strzegli na wszystkich drogach twoich.
Porque a sus ángeles mandará cerca de ti, que te guarden en todos tus caminos.
12 Na rękach nosić cię będą, byś snać nie obraził o kamień nogi twojej.
En las manos te llevarán, porque tu pie no tropiece en piedra.
13 Po lwie, i po bazyliszku deptać będziesz, lwię i smoka podepczesz.
Sobre el león y el basilisco pisarás, hollarás al cachorro del león, y al dragón.
14 Iż się we mnie, mówi Pan, rozkochał, wyrwę go, i wywyższę go, przeto, iż poznał imię moje.
Por cuanto en mí ha puesto su voluntad, yo también le escaparé: ponerle he alto, por cuanto ha conocido mi nombre.
15 Będzie mię wzywał, a wysłucham go; Ja z nim będę w utrapieniu, wyrwę go, i uwielbię go.
Llamarme ha, y yo le responderé: con él estaré yo en la angustia: escaparle he, y glorificarle he.
16 Długością dni nasycę go, i okażę mu zbawienie moje.
De longura de días le hartaré: y mostrarle he mi salud.

< Psalmów 91 >