< Psalmów 91 >
1 Ten, który mieszka w ochronie Najwyższego, i w cieniu Wszechmocnego przebywać będzie;
El que habita en el lugar secreto del Altísimo descansará a la sombra del Todopoderoso.
2 Rzecze Panu: Nadzieja moja i zamek mój, Bóg mój, w nim nadzieję mieć będę.
Diré de Yahvé: “Él es mi refugio y mi fortaleza; mi Dios, en quien confío”.
3 Onci zaiste wybawi cię z sidła łowczego, i z powietrza najjadowitszego.
Porque él te librará de la trampa del cazador, y de la mortífera peste.
4 Pierzem swem okryje cię, a pod skrzydłami jego bezpiecznym będziesz; prawda jego tarczą i puklerzem.
Te cubrirá con sus plumas. Bajo sus alas te refugiarás. Su fidelidad es tu escudo y baluarte.
5 Nie ulękniesz się strachu nocnego, ani strzały latającej we dnie;
No temerás el terror de la noche, ni de la flecha que vuela de día,
6 Ani zarazy morowej, która przechodzi w ciemności, ani powietrza morowego, które zatraca w południe.
ni de la pestilencia que camina en la oscuridad, ni de la destrucción que se produce al mediodía.
7 Padnie po boku twym tysiąc, a dziesięć tysięcy po prawej stronie twojej; ale się do ciebie nie przybliży.
Mil pueden caer a tu lado, y diez mil a tu derecha; pero no se acercará a ti.
8 Tylko to oczyma twemi obaczysz, a nagrodę niepobożnych oglądasz.
Sólo mirarás con tus ojos, y ver la recompensa de los malvados.
9 Ponieważeś ty Pana, który jest nadzieją moją, i Najwyższego, za przybytek swój położył:
Porque has hecho de Yahvé tu refugio, y el Altísimo tu morada,
10 Nie spotka cię nic złego, ani jaka plaga przybliży się do namiotu twego.
no te sucederá ningún mal, ni se acercará ninguna plaga a tu morada.
11 Albowiem Aniołom swoim przykazał o tobie, aby cię strzegli na wszystkich drogach twoich.
Porque pondrá a sus ángeles a cargo de ustedes, para guardarte en todos tus caminos.
12 Na rękach nosić cię będą, byś snać nie obraził o kamień nogi twojej.
Ellos te llevarán en sus manos, para que no se estrelle el pie contra una piedra.
13 Po lwie, i po bazyliszku deptać będziesz, lwię i smoka podepczesz.
Pisarás el león y la cobra. Pisotearás al león joven y a la serpiente.
14 Iż się we mnie, mówi Pan, rozkochał, wyrwę go, i wywyższę go, przeto, iż poznał imię moje.
“Porque ha puesto su amor en mí, por eso lo libraré. Lo pondré en alto, porque ha conocido mi nombre.
15 Będzie mię wzywał, a wysłucham go; Ja z nim będę w utrapieniu, wyrwę go, i uwielbię go.
Me invocará, y yo le responderé. Estaré con él en los problemas. Lo libraré y lo honraré.
16 Długością dni nasycę go, i okażę mu zbawienie moje.
Le satisfaré con una larga vida, y mostrarle mi salvación”.