< Psalmów 91 >

1 Ten, który mieszka w ochronie Najwyższego, i w cieniu Wszechmocnego przebywać będzie;
Живый в помощи Вышняго, в крове Бога небеснаго водворится,
2 Rzecze Panu: Nadzieja moja i zamek mój, Bóg mój, w nim nadzieję mieć będę.
речет Господеви: заступник мой еси и прибежище мое, Бог мой, и уповаю на Него.
3 Onci zaiste wybawi cię z sidła łowczego, i z powietrza najjadowitszego.
Яко Той избавит тя от сети ловчи и от словесе мятежна:
4 Pierzem swem okryje cię, a pod skrzydłami jego bezpiecznym będziesz; prawda jego tarczą i puklerzem.
плещма Своима осенит тя, и под криле Его надеешися: оружием обыдет тя истина Его.
5 Nie ulękniesz się strachu nocnego, ani strzały latającej we dnie;
Не убоишися от страха нощнаго, от стрелы летящия во дни,
6 Ani zarazy morowej, która przechodzi w ciemności, ani powietrza morowego, które zatraca w południe.
от вещи во тме преходящия, от сряща и беса полуденнаго.
7 Padnie po boku twym tysiąc, a dziesięć tysięcy po prawej stronie twojej; ale się do ciebie nie przybliży.
Падет от страны твоея тысяща, и тма одесную тебе, к тебе же не приближится:
8 Tylko to oczyma twemi obaczysz, a nagrodę niepobożnych oglądasz.
обаче очима твоима смотриши и воздаяние грешников узриши.
9 Ponieważeś ty Pana, który jest nadzieją moją, i Najwyższego, za przybytek swój położył:
Яко ты, Господи, упование мое: Вышняго положил еси прибежище твое.
10 Nie spotka cię nic złego, ani jaka plaga przybliży się do namiotu twego.
Не приидет к тебе зло, и рана не приближится телеси твоему:
11 Albowiem Aniołom swoim przykazał o tobie, aby cię strzegli na wszystkich drogach twoich.
яко Ангелом Своим заповесть о тебе, сохранити тя во всех путех твоих.
12 Na rękach nosić cię będą, byś snać nie obraził o kamień nogi twojej.
На руках возмут тя, да не когда преткнеши о камень ногу твою:
13 Po lwie, i po bazyliszku deptać będziesz, lwię i smoka podepczesz.
на аспида и василиска наступиши, и попереши льва и змия.
14 Iż się we mnie, mówi Pan, rozkochał, wyrwę go, i wywyższę go, przeto, iż poznał imię moje.
Яко на Мя упова, и избавлю и: покрыю и, яко позна имя Мое.
15 Będzie mię wzywał, a wysłucham go; Ja z nim będę w utrapieniu, wyrwę go, i uwielbię go.
Воззовет ко Мне, и услышу его: с ним есмь в скорби, изму его и прославлю его:
16 Długością dni nasycę go, i okażę mu zbawienie moje.
долготою дний исполню его и явлю ему спасение Мое.

< Psalmów 91 >