< Psalmów 91 >
1 Ten, który mieszka w ochronie Najwyższego, i w cieniu Wszechmocnego przebywać będzie;
Those who live under the protection of the Most High are kept safe by the Almighty.
2 Rzecze Panu: Nadzieja moja i zamek mój, Bóg mój, w nim nadzieję mieć będę.
This is what I say about the Lord: “He is the one who defends and protects me. He is my God, and I trust in him.”
3 Onci zaiste wybawi cię z sidła łowczego, i z powietrza najjadowitszego.
For he will save you from hidden traps and deadly diseases.
4 Pierzem swem okryje cię, a pod skrzydłami jego bezpiecznym będziesz; prawda jego tarczą i puklerzem.
He will hide you under his feathers, and shelter you with his wings. His trustworthiness shields and protects you.
5 Nie ulękniesz się strachu nocnego, ani strzały latającej we dnie;
You will not be afraid of terror at night or an arrow that flies in the day,
6 Ani zarazy morowej, która przechodzi w ciemności, ani powietrza morowego, które zatraca w południe.
or disease that attacks at night, or catastrophe that falls at noon.
7 Padnie po boku twym tysiąc, a dziesięć tysięcy po prawej stronie twojej; ale się do ciebie nie przybliży.
A thousand may fall beside you, ten thousand die at your right hand, but you won't be harmed.
8 Tylko to oczyma twemi obaczysz, a nagrodę niepobożnych oglądasz.
You only have to open your eyes and you will see how the wicked are repaid.
9 Ponieważeś ty Pana, który jest nadzieją moją, i Najwyższego, za przybytek swój położył:
Because you have made the Lord your protection, and the Most High your home,
10 Nie spotka cię nic złego, ani jaka plaga przybliży się do namiotu twego.
nothing evil will happen to you; no plague will come near where you live.
11 Albowiem Aniołom swoim przykazał o tobie, aby cię strzegli na wszystkich drogach twoich.
For he will command his angels to take care of you in everything you do.
12 Na rękach nosić cię będą, byś snać nie obraził o kamień nogi twojej.
They will hold you up with their hands so you won't trip and fall down.
13 Po lwie, i po bazyliszku deptać będziesz, lwię i smoka podepczesz.
You will trample lions and snakes; you will tread young lions and serpents underfoot.
14 Iż się we mnie, mówi Pan, rozkochał, wyrwę go, i wywyższę go, przeto, iż poznał imię moje.
I will save anyone who loves me; I will protect anyone who accepts me.
15 Będzie mię wzywał, a wysłucham go; Ja z nim będę w utrapieniu, wyrwę go, i uwielbię go.
When they call out to me for help, I will answer; when they are in trouble, I will be with them. I will save and honor them.
16 Długością dni nasycę go, i okażę mu zbawienie moje.
I will grant them long lives, and show them my salvation.