< Psalmów 91 >
1 Ten, który mieszka w ochronie Najwyższego, i w cieniu Wszechmocnego przebywać będzie;
The Praise of a Canticle, of David. Whoever dwells with the assistance of the Most High will abide in the protection of the God of heaven.
2 Rzecze Panu: Nadzieja moja i zamek mój, Bóg mój, w nim nadzieję mieć będę.
He will say to the Lord, “You are my supporter and my refuge.” My God, I will hope in him.
3 Onci zaiste wybawi cię z sidła łowczego, i z powietrza najjadowitszego.
For he has freed me from the snare of those who go hunting, and from the harsh word.
4 Pierzem swem okryje cię, a pod skrzydłami jego bezpiecznym będziesz; prawda jego tarczą i puklerzem.
He will overshadow you with his shoulders, and you will hope under his wings.
5 Nie ulękniesz się strachu nocnego, ani strzały latającej we dnie;
His truth will surround you with a shield. You will not be afraid: before the terror of the night,
6 Ani zarazy morowej, która przechodzi w ciemności, ani powietrza morowego, które zatraca w południe.
before the arrow flying in the day, before the troubles that wander in the darkness, nor of invasion and the midday demon.
7 Padnie po boku twym tysiąc, a dziesięć tysięcy po prawej stronie twojej; ale się do ciebie nie przybliży.
A thousand will fall before your side and ten thousand before your right hand. Yet it will not draw near you.
8 Tylko to oczyma twemi obaczysz, a nagrodę niepobożnych oglądasz.
So then, truly, you will consider with your eyes, and you will see the retribution of sinners.
9 Ponieważeś ty Pana, który jest nadzieją moją, i Najwyższego, za przybytek swój położył:
For you, O Lord, are my hope. You have set the Most High as your refuge.
10 Nie spotka cię nic złego, ani jaka plaga przybliży się do namiotu twego.
Disaster will not draw near to you, and the scourge will not approach your tabernacle.
11 Albowiem Aniołom swoim przykazał o tobie, aby cię strzegli na wszystkich drogach twoich.
For he has given his Angels charge over you, so as to preserve you in all your ways.
12 Na rękach nosić cię będą, byś snać nie obraził o kamień nogi twojej.
With their hands, they will carry you, lest you hurt your foot against a stone.
13 Po lwie, i po bazyliszku deptać będziesz, lwię i smoka podepczesz.
You will walk over the asp and the king serpent, and you will trample the lion and the dragon.
14 Iż się we mnie, mówi Pan, rozkochał, wyrwę go, i wywyższę go, przeto, iż poznał imię moje.
Because he has hoped in me, I will free him. I will protect him because he has known my name.
15 Będzie mię wzywał, a wysłucham go; Ja z nim będę w utrapieniu, wyrwę go, i uwielbię go.
He will cry out to me, and I will heed him. I am with him in tribulation. I will rescue him, and I will glorify him.
16 Długością dni nasycę go, i okażę mu zbawienie moje.
I will fill him with length of days. And I will reveal to him my salvation.