< Psalmów 91 >

1 Ten, który mieszka w ochronie Najwyższego, i w cieniu Wszechmocnego przebywać będzie;
Den, som bor i den Højestes Skjul, han skal blive om Natten i den Almægtiges Skygge.
2 Rzecze Panu: Nadzieja moja i zamek mój, Bóg mój, w nim nadzieję mieć będę.
Jeg siger til Herren: Du er min Tillid og min Befæstning, min Gud, paa hvem jeg forlader mig.
3 Onci zaiste wybawi cię z sidła łowczego, i z powietrza najjadowitszego.
Thi han skal fri dig fra Fuglefængerens Snare, fra Fordærvelsens Pest.
4 Pierzem swem okryje cię, a pod skrzydłami jego bezpiecznym będziesz; prawda jego tarczą i puklerzem.
Han skal dække dig med sine Vingefjedre, og du skal finde Ly under hans Vinger; hans Sandhed er Skjold og Panser.
5 Nie ulękniesz się strachu nocnego, ani strzały latającej we dnie;
Du skal ikke frygte for Rædselen om Natten, for Pilen, som flyver om Dagen,
6 Ani zarazy morowej, która przechodzi w ciemności, ani powietrza morowego, które zatraca w południe.
for Pest, som farer frem i Mørket, for Sot, som raser om Middagen.
7 Padnie po boku twym tysiąc, a dziesięć tysięcy po prawej stronie twojej; ale się do ciebie nie przybliży.
Om tusinde falde ved din Side og ti Tusinde ved din højre Haand, skal det dog ikke komme nær til dig.
8 Tylko to oczyma twemi obaczysz, a nagrodę niepobożnych oglądasz.
Du skal kun skue det med dine Øjne, og se, hvorledes der betales de ugudelige.
9 Ponieważeś ty Pana, który jest nadzieją moją, i Najwyższego, za przybytek swój położył:
— Thi du, Herre! er min Tillid; — den Højeste har du gjort til din Bolig.
10 Nie spotka cię nic złego, ani jaka plaga przybliży się do namiotu twego.
Dig skal intet ondt vederfares, og der skal ingen Plage komme nær til dit Telt.
11 Albowiem Aniołom swoim przykazał o tobie, aby cię strzegli na wszystkich drogach twoich.
Thi han skal befale sine Engle om dig at bevare dig paa alle dine Veje.
12 Na rękach nosić cię będą, byś snać nie obraził o kamień nogi twojej.
De skulle bære dig paa Hænderne, at du ikke skal støde din Fod paa nogen Sten.
13 Po lwie, i po bazyliszku deptać będziesz, lwię i smoka podepczesz.
Paa Løve og Øgle skal du træde, du skal nedtræde den unge Løve og Dragen.
14 Iż się we mnie, mówi Pan, rozkochał, wyrwę go, i wywyższę go, przeto, iż poznał imię moje.
„Efterdi han har holdt sig til mig, saa vil jeg udfri ham; jeg vil ophøje ham; thi han kender mit Navn.
15 Będzie mię wzywał, a wysłucham go; Ja z nim będę w utrapieniu, wyrwę go, i uwielbię go.
Han skal paakalde mig, og jeg vil bønhøre ham, jeg er hos ham i Nød, jeg vil fri ham og herliggøre ham.
16 Długością dni nasycę go, i okażę mu zbawienie moje.
Jeg vil mætte ham med et langt Liv og lade ham se min Frelse.‟

< Psalmów 91 >