< Psalmów 9 >

1 Przedniejszemu śpiewakowi, na Halmutlabben pieśń Dawidowa. Będę wysławiał Pana ze wszystkiego serca mego; opowiadać będę wszysteki cuda twoje.
Начальнику хора. По смерти Лабена. Псалом Давида. Буду славить Тебя, Господи, всем сердцем моим, возвещать все чудеса Твои.
2 Rozweselę się, i rozraduję się w tobie; będę śpiewał imieniowi twemu, o Najwyższy!
Буду радоваться и торжествовать о Тебе, петь имени Твоему, Всевышний.
3 Że się obrócili nieprzyjaciele moi na wstecz: upadli i poginęli od obliczności twojej.
Когда враги мои обращены назад, то преткнутся и погибнут пред лицем Твоим,
4 Boś ty odprawił sąd mój, i sprawę moję; zasiadłeś na stolicy, Sędzia sprawiedliwy.
ибо Ты производил мой суд и мою тяжбу; Ты воссел на престоле, Судия праведный.
5 Rozgromiłeś pogan, zatraciłeś złośnika, imię ich wygładziłeś na wieki wieczne.
Ты вознегодовал на народы, погубил нечестивого, имя их изгладил на веки и веки.
6 O nieprzyjacielu! azaż wykonane są spustoszenia twoie na wieczność? Poburzyłżeś miasta? i owszem ich samych pamiątka zginęła z niemi.
У врага совсем не стало оружия, и города Ты разрушил; погибла память их с ними.
7 Ale Pan na wieki trwa; zgotował stolicę swoję na sąd.
Но Господь пребывает вовек; Он приготовил для суда престол Свой,
8 On będzie sądził okrąg ziemi w sprawiedliwości, i osądzi narody w prawości.
и Он будет судить вселенную по правде, совершит суд над народами по правоте.
9 I będzie Pan ucieczką ubogiemu, ucieczką czasu ucisku.
И будет Господь прибежищем угнетенному, прибежищем во времена скорби;
10 I będą ufać w tobie, którzy znają imię twoje; albowiem nie opuszczasz tych, Panie! którzy cię szukają.
и будут уповать на Тебя знающие имя Твое, потому что Ты не оставляешь ищущих Тебя, Господи.
11 Śpiewajcież Panu, który mieszka na Syonie; opowiadajcie między narodami sprawy jego.
Пойте Господу, живущему на Сионе, возвещайте между народами дела Его,
12 Boć on szuka krwi, i mają w pamięci, a nie zapomina wołania utrapionych.
ибо Он взыскивает за кровь; помнит их, не забывает вопля угнетенных.
13 Zmiłuj się nademną, Panie! obacz utrapienie moje od tych, którzy mię mają w nienawiści, ty, co mię wyrywasz z bram śmierci.
Помилуй меня, Господи; воззри на страдание мое от ненавидящих меня, - Ты, Который возносишь меня от врат смерти,
14 Abym opowiadał wszystkie chwały twoje w bramach córki Syońskiej, weseląc się w zbawieniu twojem.
чтобы я возвещал все хвалы Твои во вратах дщери Сионовой: буду радоваться о спасении Твоем.
15 Zanurzeni są poganie w dole, który uczynili; w sieci, którą skrycie zastawili, uwięzła noga ich.
Обрушились народы в яму, которую выкопали; в сети, которую скрыли они, запуталась нога их.
16 Oznajmił się Pan, gdy uczynił sąd; w sprawie rąk swoich się złośnik usidlił. Rzecz godna rozmyślania! (Sela)
Познан был Господь по суду, который Он совершил; нечестивый уловлен делами рук своих.
17 Niepobożni się obrócą do piekła, wszystkie narody, które zapominają Boga. (Sheol h7585)
Да обратятся нечестивые в ад, - все народы, забывающие Бога. (Sheol h7585)
18 Bo nie będzie na wieki zapamiętany ubogi; oczekiwanie nędznych nie zginie na wieki.
Ибо не навсегда забыт будет нищий, и надежда бедных не до конца погибнет.
19 Powstańże, Panie! niech się nie zmacnia śmiertelny człowiek; a niech narody osądzone będą przed tobą.
Восстань, Господи, да не преобладает человек, да судятся народы пред лицем Твоим.
20 Panie! puść na nie strach, aby poznały narody, iż są ludźmi śmiertelnymi. (Sela)
Наведи, Господи, страх на них; да знают народы, что человеки они.

< Psalmów 9 >