< Psalmów 9 >

1 Przedniejszemu śpiewakowi, na Halmutlabben pieśń Dawidowa. Będę wysławiał Pana ze wszystkiego serca mego; opowiadać będę wszysteki cuda twoje.
למנצח עלמות לבן מזמור לדוד אודה יהוה בכל לבי אספרה כל נפלאותיך׃
2 Rozweselę się, i rozraduję się w tobie; będę śpiewał imieniowi twemu, o Najwyższy!
אשמחה ואעלצה בך אזמרה שמך עליון׃
3 Że się obrócili nieprzyjaciele moi na wstecz: upadli i poginęli od obliczności twojej.
בשוב אויבי אחור יכשלו ויאבדו מפניך׃
4 Boś ty odprawił sąd mój, i sprawę moję; zasiadłeś na stolicy, Sędzia sprawiedliwy.
כי עשית משפטי ודיני ישבת לכסא שופט צדק׃
5 Rozgromiłeś pogan, zatraciłeś złośnika, imię ich wygładziłeś na wieki wieczne.
גערת גוים אבדת רשע שמם מחית לעולם ועד׃
6 O nieprzyjacielu! azaż wykonane są spustoszenia twoie na wieczność? Poburzyłżeś miasta? i owszem ich samych pamiątka zginęła z niemi.
האויב תמו חרבות לנצח וערים נתשת אבד זכרם המה׃
7 Ale Pan na wieki trwa; zgotował stolicę swoję na sąd.
ויהוה לעולם ישב כונן למשפט כסאו׃
8 On będzie sądził okrąg ziemi w sprawiedliwości, i osądzi narody w prawości.
והוא ישפט תבל בצדק ידין לאמים במישרים׃
9 I będzie Pan ucieczką ubogiemu, ucieczką czasu ucisku.
ויהי יהוה משגב לדך משגב לעתות בצרה׃
10 I będą ufać w tobie, którzy znają imię twoje; albowiem nie opuszczasz tych, Panie! którzy cię szukają.
ויבטחו בך יודעי שמך כי לא עזבת דרשיך יהוה׃
11 Śpiewajcież Panu, który mieszka na Syonie; opowiadajcie między narodami sprawy jego.
זמרו ליהוה ישב ציון הגידו בעמים עלילותיו׃
12 Boć on szuka krwi, i mają w pamięci, a nie zapomina wołania utrapionych.
כי דרש דמים אותם זכר לא שכח צעקת עניים׃
13 Zmiłuj się nademną, Panie! obacz utrapienie moje od tych, którzy mię mają w nienawiści, ty, co mię wyrywasz z bram śmierci.
חננני יהוה ראה עניי משנאי מרוממי משערי מות׃
14 Abym opowiadał wszystkie chwały twoje w bramach córki Syońskiej, weseląc się w zbawieniu twojem.
למען אספרה כל תהלתיך בשערי בת ציון אגילה בישועתך׃
15 Zanurzeni są poganie w dole, który uczynili; w sieci, którą skrycie zastawili, uwięzła noga ich.
טבעו גוים בשחת עשו ברשת זו טמנו נלכדה רגלם׃
16 Oznajmił się Pan, gdy uczynił sąd; w sprawie rąk swoich się złośnik usidlił. Rzecz godna rozmyślania! (Sela)
נודע יהוה משפט עשה בפעל כפיו נוקש רשע הגיון סלה׃
17 Niepobożni się obrócą do piekła, wszystkie narody, które zapominają Boga. (Sheol h7585)
ישובו רשעים לשאולה כל גוים שכחי אלהים׃ (Sheol h7585)
18 Bo nie będzie na wieki zapamiętany ubogi; oczekiwanie nędznych nie zginie na wieki.
כי לא לנצח ישכח אביון תקות ענוים תאבד לעד׃
19 Powstańże, Panie! niech się nie zmacnia śmiertelny człowiek; a niech narody osądzone będą przed tobą.
קומה יהוה אל יעז אנוש ישפטו גוים על פניך׃
20 Panie! puść na nie strach, aby poznały narody, iż są ludźmi śmiertelnymi. (Sela)
שיתה יהוה מורה להם ידעו גוים אנוש המה סלה׃

< Psalmów 9 >