< Psalmów 9 >

1 Przedniejszemu śpiewakowi, na Halmutlabben pieśń Dawidowa. Będę wysławiał Pana ze wszystkiego serca mego; opowiadać będę wszysteki cuda twoje.
To the chief Musician. Upon Muthlabben. A Psalm of David. I will praise Jehovah with my whole heart; I will recount all thy marvellous works.
2 Rozweselę się, i rozraduję się w tobie; będę śpiewał imieniowi twemu, o Najwyższy!
I will be glad and rejoice in thee; I will sing forth thy name, O Most High.
3 Że się obrócili nieprzyjaciele moi na wstecz: upadli i poginęli od obliczności twojej.
When mine enemies turned back, they stumbled and perished at thy presence:
4 Boś ty odprawił sąd mój, i sprawę moję; zasiadłeś na stolicy, Sędzia sprawiedliwy.
For thou hast maintained my right and my cause. Thou sittest on the throne, judging righteously.
5 Rozgromiłeś pogan, zatraciłeś złośnika, imię ich wygładziłeś na wieki wieczne.
Thou hast rebuked the nations, thou hast destroyed the wicked; thou hast put out their name for ever and ever.
6 O nieprzyjacielu! azaż wykonane są spustoszenia twoie na wieczność? Poburzyłżeś miasta? i owszem ich samych pamiątka zginęła z niemi.
O enemy! destructions are ended for ever. — Thou hast also destroyed cities, even the remembrance of them hath perished.
7 Ale Pan na wieki trwa; zgotował stolicę swoję na sąd.
But Jehovah sitteth for ever; he hath ordained his throne for judgment.
8 On będzie sądził okrąg ziemi w sprawiedliwości, i osądzi narody w prawości.
And it is he that will judge the world with righteousness; he shall execute judgment upon the peoples with equity.
9 I będzie Pan ucieczką ubogiemu, ucieczką czasu ucisku.
And Jehovah will be a refuge to the oppressed one, a refuge in times of distress.
10 I będą ufać w tobie, którzy znają imię twoje; albowiem nie opuszczasz tych, Panie! którzy cię szukają.
And they that know thy name will confide in thee; for thou, Jehovah, hast not forsaken them that seek thee.
11 Śpiewajcież Panu, który mieszka na Syonie; opowiadajcie między narodami sprawy jego.
Sing psalms to Jehovah who dwelleth in Zion; tell among the peoples his doings.
12 Boć on szuka krwi, i mają w pamięci, a nie zapomina wołania utrapionych.
For when he maketh inquisition for blood, he remembereth them; the cry of the afflicted ones hath he not forgotten.
13 Zmiłuj się nademną, Panie! obacz utrapienie moje od tych, którzy mię mają w nienawiści, ty, co mię wyrywasz z bram śmierci.
Be gracious unto me, O Jehovah; consider mine affliction from them that hate me, lifting me up from the gates of death:
14 Abym opowiadał wszystkie chwały twoje w bramach córki Syońskiej, weseląc się w zbawieniu twojem.
That I may declare all thy praise in the gates of the daughter of Zion. I will be joyful in thy salvation.
15 Zanurzeni są poganie w dole, który uczynili; w sieci, którą skrycie zastawili, uwięzła noga ich.
The nations are sunk down in the pit [that] they made; in the net that they hid is their own foot taken.
16 Oznajmił się Pan, gdy uczynił sąd; w sprawie rąk swoich się złośnik usidlił. Rzecz godna rozmyślania! (Sela)
Jehovah is known [by] the judgment he hath executed: the wicked is ensnared in the work of his own hands. (Higgaion, Selah)
17 Niepobożni się obrócą do piekła, wszystkie narody, które zapominają Boga. (Sheol h7585)
The wicked shall be turned into Sheol, all the nations that forget God. (Sheol h7585)
18 Bo nie będzie na wieki zapamiętany ubogi; oczekiwanie nędznych nie zginie na wieki.
For the needy one shall not be forgotten alway; the hope of the meek shall not perish for ever.
19 Powstańże, Panie! niech się nie zmacnia śmiertelny człowiek; a niech narody osądzone będą przed tobą.
Arise, Jehovah; let not man prevail: let the nations be judged in thy sight.
20 Panie! puść na nie strach, aby poznały narody, iż są ludźmi śmiertelnymi. (Sela)
Put them in fear, Jehovah: that the nations may know themselves to be but men. (Selah)

< Psalmów 9 >