< Psalmów 87 >

1 Synom Korego psalm i pieśń. Fundament jego jest na górach świętych.
Mji aliouanzisha umesimama juu ya mlima mtakatifu;
2 Umiłował Pan bramy Syońskie nad wszystkie przybytki Jakóbowe.
Yahwe anapenda zaidi malango ya Sayuni kuliko mahema yote ya Yakobo.
3 Sławne o tobie rzeczy powiadają, o miasto Boże! (Sela)
Mambo matukufu yamesemwa kwako, mji wa Mungu. (Selah)
4 Wspomnę na Egipt, i na Babilon przed swymi znajomymi; oto i Filistyńczycy, i Tyryjczycy, i Murzyni rzeką, że się tu każdy z nich urodził.
Ninataja Rahabu na Babeli kwa wafuasi wangu. Tazama, Filisti, na Tiro, pamoja na Ethiopia nao watasema, 'Huyu alizaliwa humo.'”
5 Także i o Syonie mówić będą: Ten i ów urodził się w nim; a sam Najwyższy ugruntuje go.
Itasemwa juu ya Sayuni, “Kila mmoja wa hawa alizaliwa katika yeye; na yeye Aliye Juu atamuimarisha.
6 Pan policzy narody, gdy je popisywać będzie, mówiąc: Ten się tu urodził. (Sela)
Yahwe anaandika katika kitabau cha sensa ya mataifa, “Huyu alizaliwa humo.” (Selah)
7 Przetoż o tobie śpiewać będą z pląsaniem wszystkie siły żywota mego.
Hivyo waimbaji na wachezaji kwa pamoja waseme, “chemchem zangu zimo kwako.”

< Psalmów 87 >