< Psalmów 86 >

1 Modlitwa Dawidowa. Nakłoń, Panie! ucha twego, a wysłuchaj mię; bomci nędzny i ubogi.
Lusambulu lu Davidi. Wa, a Yave, ayi wuphani mvutu bila ndidi nkua kiadi ayi ndidi nsukami.
2 Strzeżże duszy mojej, bom jest ten, którego ty miłujesz; zachowaj sługę twego, Boże mój! który ma nadzieję w tobie.
Keba luzingu luama bila ndikiyekula kuidi ngeyo. Ngeyo Nzambi ama, vukisa kisadi kiaku kikusilanga diana.
3 Zmiłuj się nademną, Panie, albowiem do ciebie na każdy dzień wołam.
Bika wumbona kiadi, a Yave, Bila ngeyo ndieti tela mu lumbu kimvimba.
4 Rozwesel duszę sługi twego; bo do ciebie, o Panie! duszę swą podnoszę.
Nata khini kuidi kisadi kiaku. Bila kuidi ngeyo, a Yave ndieti vumuna muelꞌama.
5 Boś ty, Panie! dobry i litościwy, i wielce miłosierny wszystkim, którzy cię wzywają.
Ngeyo widi wumboti ayi weti lemvukilanga; ayi widi wufuluka mu mamboti kuidi bobo beti kutela.
6 Wysłuchajże, Panie! modlitwę moję, a posłuchaj pilnie głosu prośby mojej.
Wa lusambulu luama, a Yave; wa bumboti yamikina kuama mu diambu di kiadi.
7 Wzywam cię w dzień ucisku mego; bo mię ty wysłuchasz.
Mu lumbu ki ziphasi ziama ngeyo ndiela tela, bila ngeyo wela kuphana mvutu.
8 Nie masz żadnego podobnego tobie między bogami, o Panie! i nie masz takowych spraw, jako są twoje.
A Va khatitsika zinzambi, kuisi ko yoyi yidedikini banga ngeyo, a Yave ayi kuisi ko mavanga madedakani banga maku.
9 Wszystkie narody, któreś ty stworzył, przychodząc kłaniać się będą przed obliczem twojem, Panie! i wielbić będą imię twoje.
Makanda moso momo wuvanga mela kuiza ayi mela buongama va ntualꞌaku, a Yave, ayi mela nata nkembo kuidi dizina diaku.
10 Boś ty jest wielki, a czynisz cuda; tyś sam jest Bogiem.
Bila ngeyo widi wunneni ayi ngeyo wumvanganga mavanga matsiminanga; ngeyo kaka Nzambi.
11 Naucz mię, Panie, drogi twojej, abym chodził w prawdzie twojej, a ustanów serce moje w bojaźni imienia twego;
Wundongi nzilꞌaku, a Yave ayi ndiela diatila mu bukiedika buaku; bika wuphana ntima wukambu vasuka muingi ndikinzikanga dizina diaku.
12 A będę cię chwalił, Panie, Boże mój! ze wszystkiego serca mego, i będę wielbił imię twoje na wieki,
Ndiela kuzitisa, a Yave Nzambi ama, mu ntimꞌama wumvimba ayi ndiela kembisanga dizina diaku mu zithangu zioso.
13 Ponieważ miłosierdzie twoje wielkie jest nademną, a tyś wyrwał duszę moję z dołu głębokiego. (Sheol h7585)
Bila luzolo luaku luidi lunneni kuidi minu ngeyo wukhula mu zithipula zi tsi bafua. (Sheol h7585)
14 O Boże! powstali hardzi przeciwko mnie, a rota okrutników szukała duszy mojej, ci, którzy cię przed oczyma nie mają.
Batu baluniemo balembo nduanisa, a Nzambi; ayi nkangu wu batu ba makhemi balembo tombi luzingu luama; batu bakambulu thalu mu ngeyo.
15 Ale ty, Panie, Boże miłosierny i litościwy, i nierychły ku gniewu, i wielce miłosierny, i prawdziwy!
Vayi ngeyo, a Yave, weti mona kiadi; yimonisanga nlemvo, wuvika fuemanga ko; fulukidi mu luzolo ayi mu kikhuikizi.
16 Wejrzyj na mię, a zmiłuj się nademną, dajże moc twoję słudze twemu, a zachowaj syna służebnicy twojej.
Baluka kuidi minu ayi wumboni kiadi; vana zingolo ziaku kuidi kisadi kiaku ayi vukisa muana kisadi kiaku ki nketo.
17 Okaż mi znak dobroci twojej, aby to widząc ci, którzy mię mają w nienawiści, zawstydzeni byli, żeś mię ty, Panie! poratował, i pocieszyłeś mię.
Bika wuphana dimbu ki mamboti maku muingi bambeni ziama zimona kiawu ayi bafua tsoni bila ngeyo Yave wutsadisidi ayi wumbombidi.

< Psalmów 86 >