< Psalmów 85 >

1 Przedniejszemu śpiewakowi synom Korego psalm. Łaskęś, Panie! niekiedy pokazywał ziemi twojej; przywróciłeś zasię z niewoli Jakóba.
למנצח לבני קרח מזמור רצית יהוה ארצך שבת שבות יעקב׃
2 Odpuściłeś nieprawość ludu twojego, pokryłeś wszelki grzech ich. (Sela)
נשאת עון עמך כסית כל חטאתם סלה׃
3 Uśmierzyłeś wszystek gniew twój, odwróciłeś od zapalczywości popędliwość twoję.
אספת כל עברתך השיבות מחרון אפך׃
4 Przywróć nas, o Boże zbawienia naszego; a uczyń wstręt gniewowi swemu przeciwko nam.
שובנו אלהי ישענו והפר כעסך עמנו׃
5 Izali na wieki gniewać się będziesz na nas? a rozciągniesz gniew twój od rodzaju do rodzaju?
הלעולם תאנף בנו תמשך אפך לדר ודר׃
6 Izali ty obróciwszy się, nie ożywisz nas, tak, aby się lud twój rozradował w tobie?
הלא אתה תשוב תחינו ועמך ישמחו בך׃
7 Panie! okaż nam miłosierdzie twoje, a daj nam zbawienie swoje.
הראנו יהוה חסדך וישעך תתן לנו׃
8 Ale posłucham, co rzecze Bóg, on Pan mocny; zaiste mówi pokój do ludu swego, i do świętych swoich, byle się jedno zaś do głupstwa nie wracali.
אשמעה מה ידבר האל יהוה כי ידבר שלום אל עמו ואל חסידיו ואל ישובו לכסלה׃
9 Zaisteć bliskie jest zbawienie jego tym, którzy się go boją; a przebywać będzie chwała jego w ziemi naszej.
אך קרוב ליראיו ישעו לשכן כבוד בארצנו׃
10 Miłosierdzie i prawda spotkają się z sobą; sprawiedliwość i pokój pocałują się.
חסד ואמת נפגשו צדק ושלום נשקו׃
11 Prawda z ziemi wyrośnie, a sprawiedliwość z nieba wyjrzy.
אמת מארץ תצמח וצדק משמים נשקף׃
12 Da też Pan i doczesne dobra, a ziemia nasza wyda owoc swój.
גם יהוה יתן הטוב וארצנו תתן יבולה׃
13 Sprawi, że sprawiedliwość przed twarzą jego pójdzie, gdy postawi na drodze nogi swoje.
צדק לפניו יהלך וישם לדרך פעמיו׃

< Psalmów 85 >