< Psalmów 83 >

1 Pieśń i psalm Asafowy. O Boże! nie milczże, nie bądź jako ten, co nie słyszy, i nie chciej się uspokoić, o Boże!
Пісня. Псалом Аса́фів. Боже, не будь мовчазни́м, не мовчи, і не будь Ти спокійним, о Боже, —
2 Bo się oto nieprzyjaciele twoi burzą, a ci, którzy cię w nienawiści mają, podnoszą głowę.
бо ось зашуміли Твої вороги́, а Твої ненави́сники го́лови попідійма́ли!
3 Przeciwko ludowi twemu wymyślili chytrą radę, a spiknęli się przeciw tym, których ty ochraniasz;
Вони проти народу Твого хитрий за́дум видумують, і нара́джуються проти тих, кого Ти береже́ш!
4 Mówiąc: Pójdźcie, a wytraćmy ich, niech nie będą narodem, tak, żeby i nie wspominano więcej imienia Izraelskiego.
Вони кажуть: „Ходіть но, та знищимо їх з-між наро́дів, - і згадуватись більш не буде іме́ння Ізраїля!“
5 Albowiem spiknęli się jednomyślnie, przymierze przeciwko tobie uczynili:
Бо вони одноду́шно нара́дилися, проти Тебе умови склада́ють, —
6 Namioty Edomczyków, i Ismaelczyków, Moabczyków, i Agareńczyków,
намети Едо́ма й ізмаїльтя́н, Моа́в та агаря́ни,
7 Giebalczyków, i Ammonitczyków, i Amalekitczyków, także Filistyńczyków z tymi, którzy mieszkają w Tyrze;
Ґева́л і Аммо́н, і Амали́к, Филисте́я з мешка́нцями Ти́ру.
8 Więc i Assyryjczycy złączyli się z nimi, będąc ramieniem synom Lotowym. (Sela)
І Ашшу́р поєднався був з ними, — вони синам Ло́товим стали раме́ном. (Се́ла)
9 Uczyńże im tak jako Madyjanczykom, jako Sysarze, jako Jabinowi u potoku Cyson.
Зроби їм, як Мідія́нові, як Сісе́рі, як Явінові в долині Кішо́н, —
10 Którzy są wygładzeni w Endor; stali się jako gnój na ziemi.
при Ен-До́рі вони були зни́щені, стали погно́єм землі!
11 Obchodźże się z nimi, i z ich hetmanami, jako z Orebem, i jako z Zebą, i jako z Zebeem, i jako z Salmanem, ze wszystkimi książętami ich;
Поклади їх та їхніх вельмож, як Оре́ва, й як Зе́ева, й як Зе́ваха, й як Цалму́нну, усіх їхніх князі́в,
12 Bo rzekli: Posiądźmy dziedzicznie przybytki Boże.
що казали були́: „Візьмі́мо на спа́док для себе поме́шкання Боже“!
13 Boże mój! uczyńże ich jako koło, i jako źdźbło przed wiatrem.
Боже мій, — бодай стали вони, немов по́рох у вихрі, як солома на вітрі!
14 Jako ogień, który las pali, i jako płomień, który zapala góry.
Як огонь па́лить ліс, й як запалює полу́м'я го́ри,
15 Tak ich ty wichrem twoim ścigaj, a burzą twą zatrwóż ich.
так Ти їх пожени Своїм ви́хром, і настра́ш Своєю бурею!
16 Napełnij twarze ich pohańbieniem, aby szukali imienia twego, Panie!
Напо́вни обличчя їхнє со́ромом, і хай шукають вони Твоє Ймення, о Господи!
17 Niech będą zawstydzeni i ustraszeni aż na wieki, a będąc pohańbieni niech zaginą.
Нехай будуть вони засоро́млені, й за́вжди хай будуть настра́шені, і хай застида́ються, й хай вони зги́нуть!
18 A tak niech poznają, żeś ty, którego imię jest Pan, tyś sam Najwyższym nad wszystką ziemią.
І нехай вони знають, що Ти, — Твоє Ймення Госпо́дь, Сам Ти, Всевишній, на цілій землі!

< Psalmów 83 >