< Psalmów 83 >

1 Pieśń i psalm Asafowy. O Boże! nie milczże, nie bądź jako ten, co nie słyszy, i nie chciej się uspokoić, o Boże!
Canción: Salmo de Asaph. OH Dios, no tengas silencio: no calles, oh Dios, ni te estés quieto.
2 Bo się oto nieprzyjaciele twoi burzą, a ci, którzy cię w nienawiści mają, podnoszą głowę.
Porque he aquí que braman tus enemigos; y tus aborrecedores han alzado cabeza.
3 Przeciwko ludowi twemu wymyślili chytrą radę, a spiknęli się przeciw tym, których ty ochraniasz;
Sobre tu pueblo han consultado astuta y secretamente, y han entrado en consejo contra tus escondidos.
4 Mówiąc: Pójdźcie, a wytraćmy ich, niech nie będą narodem, tak, żeby i nie wspominano więcej imienia Izraelskiego.
Han dicho: Venid, y cortémoslos de ser pueblo, y no haya más memoria del nombre de Israel.
5 Albowiem spiknęli się jednomyślnie, przymierze przeciwko tobie uczynili:
Por esto han conspirado de corazón á una, contra ti han hecho liga;
6 Namioty Edomczyków, i Ismaelczyków, Moabczyków, i Agareńczyków,
Los pabellones de los Idumeos y de los Ismaelitas, Moab y los Agarenos;
7 Giebalczyków, i Ammonitczyków, i Amalekitczyków, także Filistyńczyków z tymi, którzy mieszkają w Tyrze;
Gebal, y Ammón, y Amalec; los Filisteos con los habitadores de Tiro.
8 Więc i Assyryjczycy złączyli się z nimi, będąc ramieniem synom Lotowym. (Sela)
También el Assur se ha juntado con ellos: son por brazo á los hijos de Lot. (Selah)
9 Uczyńże im tak jako Madyjanczykom, jako Sysarze, jako Jabinowi u potoku Cyson.
Hazles como á Madián; como á Sísara, como á Jabín en el arroyo de Cisón;
10 Którzy są wygładzeni w Endor; stali się jako gnój na ziemi.
Que perecieron en Endor, fueron hechos muladar de la tierra.
11 Obchodźże się z nimi, i z ich hetmanami, jako z Orebem, i jako z Zebą, i jako z Zebeem, i jako z Salmanem, ze wszystkimi książętami ich;
Pon á ellos y á sus capitanes como á Oreb y como á Zeeb; y como á Zeba y como á Zalmunna, á todos sus príncipes;
12 Bo rzekli: Posiądźmy dziedzicznie przybytki Boże.
Que han dicho: Heredemos para nosotros las moradas de Dios.
13 Boże mój! uczyńże ich jako koło, i jako źdźbło przed wiatrem.
Dios mío, ponlos como á torbellinos; como á hojarascas delante del viento.
14 Jako ogień, który las pali, i jako płomień, który zapala góry.
Como fuego que quema el monte, como llama que abrasa las breñas.
15 Tak ich ty wichrem twoim ścigaj, a burzą twą zatrwóż ich.
Persíguelos así con tu tempestad, y asómbralos con tu torbellino.
16 Napełnij twarze ich pohańbieniem, aby szukali imienia twego, Panie!
Llena sus rostros de vergüenza; y busquen tu nombre, oh Jehová.
17 Niech będą zawstydzeni i ustraszeni aż na wieki, a będąc pohańbieni niech zaginą.
Sean afrentados y turbados para siempre; y sean deshonrados, y perezcan.
18 A tak niech poznają, żeś ty, którego imię jest Pan, tyś sam Najwyższym nad wszystką ziemią.
Y conozcan que tu nombre es JEHOVÁ; tú solo Altísimo sobre toda la tierra.

< Psalmów 83 >