< Psalmów 83 >
1 Pieśń i psalm Asafowy. O Boże! nie milczże, nie bądź jako ten, co nie słyszy, i nie chciej się uspokoić, o Boże!
Asaph kah Tingtoeng Laa Pathen aw, nang taengah dingsueknah tal nim. Pathen aw omlip boel lamtah mong boeh.
2 Bo się oto nieprzyjaciele twoi burzą, a ci, którzy cię w nienawiści mają, podnoszą głowę.
Na thunkha rhoek loh hue a sak tih na lunguet rhoek loh lu a dangrhoek uh soeh ke.
3 Przeciwko ludowi twemu wymyślili chytrą radę, a spiknęli się przeciw tym, których ty ochraniasz;
Na pilnam te baecenol neh muet uh tih na khoem rhoek taengah uento uh thae.
4 Mówiąc: Pójdźcie, a wytraćmy ich, niech nie będą narodem, tak, żeby i nie wspominano więcej imienia Izraelskiego.
Anmih vik loh, “Halo uh lamtah namtom bangla amih ke thup sih. Te daengah ni Israel ming a thoelh uh voel pawt eh?,” a ti uh.
5 Albowiem spiknęli się jednomyślnie, przymierze przeciwko tobie uczynili:
Nang kah a voel ah lungbuei thikat la toidal uh thae tih moi aka bop rhoek tah,
6 Namioty Edomczyków, i Ismaelczyków, Moabczyków, i Agareńczyków,
Edom dap rhoek neh Moab Ishmael, Hagri,
7 Giebalczyków, i Ammonitczyków, i Amalekitczyków, także Filistyńczyków z tymi, którzy mieszkają w Tyrze;
Gebal, Ammon, Philistia Amalek, neh Tyre kah khosa hmaih rhoek,
8 Więc i Assyryjczycy złączyli się z nimi, będąc ramieniem synom Lotowym. (Sela)
Amih te Assyria loh a koei pataeng tih Lot koca ham bantha la coeng uh. (Selah)
9 Uczyńże im tak jako Madyjanczykom, jako Sysarze, jako Jabinowi u potoku Cyson.
Amih te Kishon soklong kah Midian, Sisera neh Jabin bangla saii lah.
10 Którzy są wygładzeni w Endor; stali się jako gnój na ziemi.
Endor ah mitmoeng uh tih diklai ah aek la poeh uh.
11 Obchodźże się z nimi, i z ich hetmanami, jako z Orebem, i jako z Zebą, i jako z Zebeem, i jako z Salmanem, ze wszystkimi książętami ich;
Amih kah hlangcong rhoek te Oreb neh Zeeb, Zebah bangla, a boeimang boeih te Zalmunna bangla khueh lah.
12 Bo rzekli: Posiądźmy dziedzicznie przybytki Boże.
Amih loh, “Pathen kah toitlim te mamih ham huul uh sih,” a ti uh.
13 Boże mój! uczyńże ich jako koło, i jako źdźbło przed wiatrem.
Ka Pathen aw amih te humhae bangla, khohli hmai kah divawt bangla khueh lah.
14 Jako ogień, który las pali, i jako płomień, który zapala góry.
Hmai loh duup a dom tih hmaisai loh tlang a hlawp bangla han coeng sak.
15 Tak ich ty wichrem twoim ścigaj, a burzą twą zatrwóż ich.
Amih te na hlipuei neh hloem van lamtah amih te na cangpalam neh let sak lah.
16 Napełnij twarze ich pohańbieniem, aby szukali imienia twego, Panie!
Amih maelhmai te yah bai lamtah BOEIPA nang ming te toem uh saeh.
17 Niech będą zawstydzeni i ustraszeni aż na wieki, a będąc pohańbieni niech zaginą.
Amih te yahpok uh saeh lamtah let uh saeh. A yoeyah la a hmai tal uh saeh lamtah milh uh saeh.
18 A tak niech poznają, żeś ty, którego imię jest Pan, tyś sam Najwyższym nad wszystką ziemią.
Te dongah diklai pum ah nang tah na ming Yahweh tih, namah bueng te Sangkoek tila ming uh saeh.