< Psalmów 82 >

1 Psalm Asafowy. Bóg stoi w zgromadzeniu Bożem, a w pośród bogów sądzi i mówi:
A Psalme committed to Aspah. God standeth in the assemblie of gods: hee iudgeth among gods.
2 Dokądże będziecie niesprawiedliwie sądzić, a osoby niezbożników przyjmować? (Sela)
How long wil ye iudge vniustly, and accept the persons of the wicked? (Selah)
3 Czyńcie sprawiedliwość ubogiemu i sierotce; utrapionego i niedostatecznego usprawiedliwiajcie.
Doe right to the poore and fatherlesse: doe iustice to the poore and needie.
4 Wyrwijcie chudzinę i nędznego, a z ręki niepobożnej wyrwijcie go.
Deliuer the poore and needie: saue them from the hand of the wicked.
5 Lecz oni nic nie wiedzą, ani rozumieją; w ciemnościach ustawicznie chodzą; zaczem się zachwiały wszystkie grunty ziemi.
They knowe not and vnderstand nothing: they walke in darkenes, albeit all the foundations of the earth be mooued.
6 Jam rzekł: Bogowieście, a synami Najwyższego wy wszyscy jesteście.
I haue said, Ye are gods, and ye all are children of the most High.
7 A wszakże jako i inni ludzie pomrzecie, a jako jeden z książąt upadniecie.
But ye shall die as a man, and yee princes, shall fall like others.
8 Powstańże, o Boże! a sądź ziemię; albowiem ty dziedzicznie trzymasz wszystkie narody.
O God, arise, therefore iudge thou the earth: for thou shalt inherite all nations.

< Psalmów 82 >