< Psalmów 81 >
1 Przedniejszemu śpiewakowi na Gittyt, Asafowi. Wesoło śpiewajcie Bogu mocy naszej; wykrzykajcie Bogu Jakóbowemu.
For the choirmaster. According to Gittith. Of Asaph. Sing for joy to God our strength; make a joyful noise to the God of Jacob.
2 Weźmijcie psalm, przydajcie bębęn, i wdzięczną harfę z lutnią.
Lift up a song, strike the tambourine, play the sweet-sounding harp and lyre.
3 Zatrąbcie w trąbę na nowiu miesiąca, czasu ułożonego, w dzień święta naszego uroczystego.
Sound the ram’s horn at the New Moon, and at the full moon on the day of our Feast.
4 Albowiem jest postanowienie w Izraelu, prawo Boga Jakóbowego.
For this is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob.
5 Na świadectwo w Józefie wystawił je, kiedy był wyszedł przeciw ziemi egipskiej, kędym słyszał język, któregom nie rozumiał.
He ordained it as a testimony for Joseph when he went out over the land of Egypt, where I heard an unfamiliar language:
6 Wybawiłem, mówi Bóg, od brzemienia ramię jego, a ręce jego od dźwigania kotłów uwolnione.
“I relieved his shoulder of the burden; his hands were freed from the basket.
7 Gdyś mię w ucisku wzywał. wyrwałem cię, i wysłuchałem cię w skrytości gromu, doświadczałem cię u wód poswarku. (Sela)
You called out in distress, and I rescued you; I answered you from the cloud of thunder; I tested you at the waters of Meribah.
8 Tedym rzekł: Słuchaj, ludu mój! a oświadczę się przeciwko tobie, o Izraelu! będzieszli mię słuchał.
Hear, O My people, and I will warn you: O Israel, if only you would listen to Me!
9 I nie będziesz miał boga cudzego, ani się będziesz kłaniał bogu obcemu;
There must be no strange god among you, nor shall you bow to a foreign god.
10 (Albowiem Jam Pan, Bóg twój, którym cię wywiódł z ziemi Egipskiej; ) otwórz usta twoje, a napełnięć je.
I am the LORD your God, who brought you up out of Egypt. Open wide your mouth, and I will fill it.
11 Ale lud mój nie usłuchał głosu mego, a Izrael nie przestał na mnie.
But My people would not listen to Me, and Israel would not obey Me.
12 Przetoż puściłem ich za żądzami serca ich, i chodzili za radami swemi.
So I gave them up to their stubborn hearts to follow their own devices.
13 Oby mię był lud mój posłuchał, a Izrael drogami mojemi chodził!
If only My people would listen to Me, if Israel would follow My ways,
14 W krótkim czasie bym był nieprzyjaciół ich poniżył, a przeciw nieprzyjaciołom ich obróciłbym rękę swą.
how soon I would subdue their enemies and turn My hand against their foes!
15 Ci, którzy w nienawiści mają Pana, choć obłudnie, poddaćby się im musieli, i byłby czas ich aż na wieki.
Those who hate the LORD would feign obedience, and their doom would last forever.
16 I karmiłbym ich tłustością pszenicy, a miodem z opoki nasyciłbym ich.
But I would feed you the finest wheat; with honey from the rock I would satisfy you.”