< Psalmów 81 >

1 Przedniejszemu śpiewakowi na Gittyt, Asafowi. Wesoło śpiewajcie Bogu mocy naszej; wykrzykajcie Bogu Jakóbowemu.
(Til Sangmesteren. Al-haggittit. Af Asaf.) Jubler for Gud, vor Styrke, råb af fryd for Jakobs Gud,
2 Weźmijcie psalm, przydajcie bębęn, i wdzięczną harfę z lutnią.
istem Lovsang, lad Pauken lyde, den liflige Citer og Harpen;
3 Zatrąbcie w trąbę na nowiu miesiąca, czasu ułożonego, w dzień święta naszego uroczystego.
stød i Hornet på Nymånedagen, ved Fuldmåneskin på vor Højtidsdag!
4 Albowiem jest postanowienie w Izraelu, prawo Boga Jakóbowego.
Thi det er Lov i Israel, et Bud fra Jakobs Gud;
5 Na świadectwo w Józefie wystawił je, kiedy był wyszedł przeciw ziemi egipskiej, kędym słyszał język, któregom nie rozumiał.
han gjorde det til en Vedtægt i Josef, da han drog ud fra Ægypten, hvor han hørte et Sprog, han ikke kendte.
6 Wybawiłem, mówi Bóg, od brzemienia ramię jego, a ręce jego od dźwigania kotłów uwolnione.
"Jeg fried hans Skulder for Byrden, hans Hænder slap fri for Kurven.
7 Gdyś mię w ucisku wzywał. wyrwałem cię, i wysłuchałem cię w skrytości gromu, doświadczałem cię u wód poswarku. (Sela)
I Nøden råbte du, og jeg frelste dig, jeg svarede dig i Tordenens Skjul, jeg prøvede dig ved Meribas Vande. (Sela)
8 Tedym rzekł: Słuchaj, ludu mój! a oświadczę się przeciwko tobie, o Izraelu! będzieszli mię słuchał.
Hør, mit Folk, jeg vil vidne for dig, Israel, ak, om du hørte mig!
9 I nie będziesz miał boga cudzego, ani się będziesz kłaniał bogu obcemu;
En fremmed Gud må ej findes hos dig, tilbed ikke andres Gud!
10 (Albowiem Jam Pan, Bóg twój, którym cię wywiódł z ziemi Egipskiej; ) otwórz usta twoje, a napełnięć je.
Jeg, HERREN, jeg er din Gud! som førte dig op fra Ægypten; luk din Mund vidt op, og jeg vil fylde den!
11 Ale lud mój nie usłuchał głosu mego, a Izrael nie przestał na mnie.
Men mit Folk vilde ikke høre min Røst, Israel lød mig ikke.
12 Przetoż puściłem ich za żądzami serca ich, i chodzili za radami swemi.
Da lod jeg dem fare i deres Stivsind, de vandrede efter deres egne Råd.
13 Oby mię był lud mój posłuchał, a Izrael drogami mojemi chodził!
Ak, vilde mit Folk dog høre mig, Israel gå mine Veje!
14 W krótkim czasie bym był nieprzyjaciół ich poniżył, a przeciw nieprzyjaciołom ich obróciłbym rękę swą.
Da kued jeg snart deres Fjender, vendte min Hånd mod deres Uvenner!
15 Ci, którzy w nienawiści mają Pana, choć obłudnie, poddaćby się im musieli, i byłby czas ich aż na wieki.
Deres Avindsmænd skulde falde og gå til Grunde for evigt;
16 I karmiłbym ich tłustością pszenicy, a miodem z opoki nasyciłbym ich.
jeg nærede dig med Hvedens Fedme, mættede dig med Honning fra Klippen!"

< Psalmów 81 >