< Psalmów 80 >

1 Przedniejszemu śpiewakowi na Sosannim psalm świadectwa Asafowi. O Pasterzu Izraelski! posłuchaj, który prowadzisz Józefa jako stado owiec; który siedzisz na Cherubinach, rozjaśnij się.
(Til Sangmesteren. El-sjosjannim-edut. Af Asaf. En Salme.) Lyt til, du Israels Hyrde, der leder Josef som en Hjord, træd frem i Glans, du, som troner på Keruber,
2 Wzbudź moc swoję przed Efraimem, i Benjaminem, i Manasesem, a przybądź na wybawienie nasze.
for Efraims, Benjamins og Manasses Øjne; opbyd atter din Vælde og kom til vor Frelse!
3 O Boże! przywróć nas, a rozjaśnij nad nami oblicze twoje, a będziemy zbawieni.
Hærskarers Gud, bring os atter på Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi må frelses!
4 Panie, Boże zastępów! dokądże się będziesz gniewał na modlitwę ludu swego?
HERRE, Hærskarers Gud, hvor længe vredes du trods din Tjeners Bøn?
5 Nakarmiłeś ich chlebem płaczu, i napoiłeś ich łzami miarą wielką.
Du har givet os Tårebrød at spise, Tårer at drikke i bredfuldt Mål.
6 Wystawiłeś nas na zwadę sąsiadom naszym; a nieprzyjaciołom naszym, aby sobie z nas śmiech stroili.
Du har gjort os til Stridsemne for vore Naboer, vore Fjender håner os.
7 O Boże zastępów; przywróć nas, a rozjaśnij nad nami oblicze twoje, a będziemy zbawieni.
Hærskarers Gud, bring os atter på Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi må frelses!
8 Tyś macicę winną z Egiptu przeniósł; wyrzuciłeś pogan, a wsadziłeś ją.
Du rykked en Vinstok op i Ægypten, drev Folkeslag bort og plantede den;
9 Uprzątnąłeś dla niej, i sprawiłeś, że się rozkorzeniła i napełniła ziemię.
du rydded og skaffed den Plads, den slog Rod og fyldte Landet;
10 Okryte są góry cieniem jej, a gałęzie jej jako najwyższe cedry.
Bjergene skjultes af dens Skygge. Guds Cedre af dens Ranker;
11 Rozpuściła latorośle swe aż do morza, i aż do rzeki gałązki swe.
den bredte sine Skud til Havet og sine kviste til Floden.
12 Przeczżeś tedy rozwalił płot winnicy, tak, że ją szarpają wszyscy, którzy mimo drogą idą?
Hvorfor har du nedbrudt dens Hegn, så alle vejfarende plukker deraf?
13 Zniszczył ją wieprz dziki, a zwierz polny spasł ją.
Skovens Vildsvin gnaver deri, Dyrene på Marken æder den op!
14 O Boże zastępów! nawróć się proszę, spojrzyj z nieba, i obacz, a nawiedź tę winną macicę;
Hærskarers Gud, vend tilbage, sku ned fra Himlen og se! Drag Omsorg for denne Vinstok,
15 Tę winnicę, którą szczepiła prawica twoja, i latorosłki, któreś sobie zmocnił.
for Skuddet, din højre planted!
16 Spalona jest ogniem, i wyrąbana; ginie od zapalczywości oblicza twego.
Lad dem, der sved den og huggede den sønder, gå til for dit Åsyns Trussel!
17 Niech będzie ręka twoja nad mężem prawicy twojej, nad synem człowieczym, któregoś sobie zmocnił.
Lad din Hånd være over din højres Mand, det Menneskebarn, du opfostrede dig!
18 A nie odstąpimy od ciebie; zachowaj nas przy żywocie, a imienia twego wzywać będziemy.
Da viger vi ikke fra dig, hold os i Live, så påkalder vi dit Navn!
19 O Panie, Boże zastępów! nawróćże nas zasię; rozjaśnij nad nami oblicze twoje, a będziemy zbawieni.
HERRE, Hærskarers Gud, bring os atter på Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi må frelses!

< Psalmów 80 >