< Psalmów 8 >

1 Przedniejszemu śpiewakowi na Gittyt psalm Dawidowy. Panie, Panie nasz! jakoż zacne jest imię twoje po wszystkiej ziemi! któryś wyniósł chwałę twoję nad niebiosa.
“For the leader of the music; to be accompanied with the gittith. A psalm of David.” O Jehovah, our Lord! How excellent is thy name in all the earth! Thou hast set thy glory above the heavens.
2 Z ust niemowlątek i ssących ugruntowałeś moc twą dla nieprzyjaciół twoich, abyś wyniszczył nieprzyjaciela i tego, który się mści.
Out of the mouths of babes and sucklings hast thou ordained praise, To put thine adversaries to shame, And to silence the enemy and avenger.
3 Gdy się przypatruję niebiosom twoim, dziełu palców twoich, miesiącowi i gwiazdom, któreś wystawił,
When I consider thy heavens, the work of thy fingers, The moon and the stars which thou hast ordained:
4 Tedy mówię: Cóż jest człowiek, iż nań pamiętasz? albo Syn człowieczy, iż go nawiedzasz?
What is man, that thou art mindful of him, And the son of man, that thou carest for him?
5 Albowiem mało mniejszym uczyniłeś go od Aniołów, chwałą i czcią ukoronowałeś go.
Yet thou hast made him little lower than God; Thou hast crowned him with glory and honor.
6 Dałeś mu opanować sprawy rąk twoich, wszystkoś poddał pod nogi jego.
Thou hast given him dominion over the works of thy hands; Thou hast put all things under his feet, —
7 Owce i woły wszystkie, nadto i zwierzęta polne.
All sheep and oxen, Yea, and the beasts of the forest;
8 Ptastwo niebieskie, i ryby morskie, i cokolwiek chodzi po ścieszkach morskich.
The birds of the air, and the fishes of the sea, And whatever passeth through the paths of the deep.
9 Panie, Panie nasz! jako zacne jest imię twoje po wsystkiej ziemi!
O Jehovah, our Lord, How excellent is thy name in all the earth!

< Psalmów 8 >