< Psalmów 78 >

1 Pieśń wyuczająca podana Asafowi. Słuchaj, ludu mój! zakonu mego; nakłońcież uszów swych do słów ust moich.
Pazljivo prisluhni, oh moje ljudstvo, k moji postavi, nagni svoja ušesa k besedam iz mojih ust.
2 Otworzę w podobieństwie usta moje, a będę opowiadał przypowiastki starodawne.
Svoja usta bom odprl v prispodobi, izrekel bom temne govore od davnine,
3 Cośmy słyszeli, i poznali, i co nam ojcowie nasi opowiadali.
ki smo jih slišali in poznali in so nam jih naši očetje povedali.
4 Nie zataimy tego przed synami ich, którzy przyszłym potomkom swoim opowiadać będą chwały Pańskie, i moc jego, i cuda jego, które uczynił.
Ne bomo jih skrili pred njihovimi otroki, prikazujoč prihajajočemu rodu Gospodove hvalnice in njegovo moč ter njegova čudovita dela, ki jih je storil.
5 Bo wzbudził świadectwo w Jakóbie, a zakon wydał w Izraelu; przykazał ojcom naszym, aby to do wiadomości podawali synom swoim,
Kajti osnoval je pričevanje v Jakobu in določil postavo v Izraelu, ki jo je zapovedal našim očetom, da bi jo lahko naredili znano svojim otrokom,
6 Aby poznał wiek potomny, synowie, którzy się narodzić mieli, a oni zaś powstawszy, aby to opowiadali synom swoim;
da bi jih prihajajoči rod lahko spoznal, celó otroci, ki naj bi bili rojeni, ki naj bi vstali in jih oznanili svojim otrokom,
7 Aby pokładali w Bogu nadzieję swoję, a nie zapominali na sprawy Boże, ale strzegli przykazań jego;
da bi svoje upanje lahko usmerili v Boga in ne bi pozabili Božjih del, temveč bi se držali njegovih zapovedi
8 Aby się nie stali jako ojcowie ich narodem odpornym i nieposłusznym, narodem, który nie wygotował serca swego, aby był wierny Bogu duch jego.
in bi ne bili kakor njihovi očetje, trmoglav in uporen rod, rod, ki svojega srca ni pravilno postavil in čigar duh z Bogom ni bil neomajen.
9 Albo jako synowie Efraimowi zbrojni, którzy, choć umieli z łuku strzelać, wszakże w dzień wojny tył podali.
Efrájimovi otroci, ki so bili oboroženi in nosili loke, so se na dan bitke obrnili nazaj.
10 Bo nie przestrzegali przymierza Bożego, a według zakonu jego zbraniali się chodzić.
Niso ohranjali Božje zaveze in odklanjali so se ravnati po njegovi postavi
11 Zapomnieli na sprawy jego, i na dziwne dzieła jego, które im pokazywał.
in pozabili so njegova dela in njegove čudeže, ki jim jih je pokazal.
12 Przed ojcami ich czynił cuda w ziemi Egipskiej, na polu Soan.
Čudovite stvari je storil v očeh njihovih očetov v egiptovski deželi, na polju Coana.
13 Rozdzielił morze, i przeprowadził ich, i sprawił, że stanęły wody jako kupa.
Razdelil je morje, jih pripravil, da so prešli skozenj in storil je, da so vode stale kakor kup.
14 Prowadził ich w obłoku we dnie, a każdej nocy w jasnym ogniu.
Tudi podnevi jih je vodil z oblakom in vso noč z ognjeno svetlobo.
15 Rozszczepił skały na puszczy, a napoił ich, jako z przepaści wielkich.
Razklal je skale v divjini in jim dal piti kakor iz velikih globin.
16 Wywiódł strumienie ze skały, a uczynił, że wody ciekły jako rzeki.
Tudi vodne tokove je privedel iz skale in storil, da so vode tekle kakor reke.
17 A wszakże oni przyczynili grzechów przeciwko niemu, a wzruszyli Najwyższego na puszczy do gniewu;
V divjini pa so še bolj grešili zoper njega z izzivanjem Najvišjega.
18 I kusili Boga w sercu swem, żądając pokarmu według lubości swojej.
V svojem srcu so skušali Boga z zahtevanjem jedi za svoje poželenje.
19 A mówili przeciwko Bogu temi słowy: Izali może Bóg zgotować stół na tej puszczy?
Da, govorili so zoper Boga; rekli so: »Ali Bog lahko oskrbi mizo v divjini?«
20 Oto uderzył w skałę, a wypłynęły wody, i rzeki wezbrały; izali też będzie mógł dać chleb? Izali nagotuje mięsa ludowi swemu?
Glej, udaril je skalo, da so pridrle vode in vodotoki so preplavili, ali lahko da tudi kruh? Ali za svoje ljudstvo lahko priskrbi meso?
21 Przetoż usłyszawszy to Pan, rozgniewał się, a ogień się zapalił przeciw Jakóbowi, także i popędliwość powstała przeciw Izraelowi;
Torej Gospod je to slišal in je bil ogorčen, tako je bil zoper Jakoba vžgan ogenj in tudi jeza je prišla zoper Izrael,
22 Przeto, iż nie wierzyli Bogu, a nie mieli nadziei w zbawieniu jego.
ker niso verovali v Boga in niso zaupali v njegovo rešitev duš,
23 Choć był rozkazał obłokom z góry, i forty niebieskie otworzył.
čeprav je zapovedal oblakom od zgoraj in odprl vrata nebes
24 I spuścił im jako deszcz mannę ku pokarmowi, a pszenicę niebieską dał im.
in je nanje deževal mano za jed ter jim dajal od nebeškega žita.
25 Chleb mocarzów jadł człowiek, a zesłał im pokarmów do sytości.
Človek je jedel hrano angelov. Poslal jim je mesa do sitosti.
26 Obrócił wiatr ze wschodu na powietrzu, a przywiódł mocą swą wiatr z południa;
Vzhodniku je velel, da zapiha na nebu in s svojo močjo je privedel južni veter.
27 I spuścił na nich mięso jako proch, i ptastwo skrzydlate jako piasek morski;
Prav tako je nanje deževal meso kakor prah in operjeno perjad podobno kakor morski pesek.
28 Spuścił je w pośród obozu ich, wszędy około namiotów ich.
Dopustil jim je pasti v sredo njihovega tabora, okoli njihovih prebivališč.
29 I jedli, a nasyceni byli hojnie, i dał im, czego żądali.
Tako so jedli in bili popolnoma nasičeni, kajti izročil jim je njihovo lastno željo;
30 A gdy jeszcze nie wypełnili żądości swej, gdy jeszcze pokarm był w ustach ich:
niso bili odvrnjeni od svoje želje. Vendar ko je bila njihova jed še v njihovih ustih,
31 Tedy zapalczywość Boża przypadła na nich, i pobił tłustych ich, a przedniejszych z Izraela poraził.
je nadnje prišel Božji bes in pokončal najdebelejše izmed njih in z udarcem zrušil izbrane Izraelove ljudi.
32 Ale w tem wszystkiem jeszcze grzeszyli, i nie wierzyli cudom jego;
Kajti vsi ti so še vedno grešili in niso verovali zaradi njegovih čudovitih del.
33 Przetoż sprawił, że marnie dokonali dni swoich, i lat swoich w strachu.
Zato je njihove dneve použil v ničevosti in njihova leta v muki.
34 Gdy ich tracił, jeźliże go szukali, i nawracali się, a szukali z rana Boga,
Ko jih je ubijal, potem so ga iskali in vrnili so se ter zgodaj poizvedovali za Bogom.
35 Przypominając sobie, iż Bóg był skałą ich, a Bóg najwyższy odkupicielem ich:
Spomnili so se, da je bil Bog njihova skala in vzvišeni Bog njihov odkupitelj.
36 (Aczkolwiek pochlebiali mu usty swemi, i językiem swoim kłamali mu;
Kljub temu so se mu prilizovali s svojimi usti in mu lagali s svojimi jeziki.
37 A serce ich nie było szczere przed nim, ani wiernymi byli w przymierzu jego.)
Kajti njihovo srce ni bilo popolnoma z njim niti niso bili neomajni v njegovi zavezi.
38 On jednak będąc miłosierny odpuszczał nieprawości ich, a nie zatracał ich, ale częstokroć odwracał gniew swój, a nie pobudzał wszystkiego gniewu swego;
Toda on, ki je poln sočutja, je odpustil njihovo krivičnost in jih ni uničil. Da, svojo jezo je pogosto obrnil proč in ni razvnel vsega svojega besa.
39 Bo pamiętał, że są ciałem, wiatrem, który odchodzi, a nie wraca się zaś.
Kajti spomnil se je, da so bili samo meso, veter, ki premine in ne prihaja ponovno.
40 Jako go często draźnili na puszczy, i do boleści przywodzili na pustyniach?
Kako pogosto so ga dražili v divjini in ga žalostili v puščavi!
41 Bo coraz kusili Boga, a Świętemu Izraelskiemu granice zamierzali.
Da, obrnili so se nazaj in skušali Boga in omejevali Svetega Izraelovega.
42 Nie pamiętali na rękę jego, i na on dzień, w który ich wybawił z utrapienia;
Niso se spomnili njegove roke niti dneva, ko jih je osvobodil pred sovražnikom.
43 Gdy czynił w Egipcie znaki swoje, a cuda swe na polu Soan;
Kako je v Egiptu izvršil svoja znamenja in svoje čudeže na polju Coana
44 Gdy obrócił w krew rzeki ich, i strumienie ich, tak, że z nich pić nie mogli.
in njihove reke spremenil v kri in njihove potoke, da niso mogli piti.
45 Przepuścił na nich rozmaite muchy, aby ich kąsały, i żaby, aby ich gubiły:
Mednje je poslal številne vrste muh, ki so jih požirale in žabe, ki so jih uničevale.
46 I dał chrząszczom urodzaje ich, a prace ich szarańczy.
Tudi njihov prirastek je dal gosenici in njihov trud leteči kobilici.
47 Potłukł gradem szczepy ich, a drzewa leśnych fig ich gradem lodowym.
Njihove trte je uničil s točo in njihove egiptovske smokve z zmrzaljo.
48 I podał gradowi bydło ich, a majętność ich węglu ognistemu.
Tudi njihovo živino je predal toči in njihove trope vročim strelam.
49 Posłał na nich gniew zapalczywości swojej, popędliwość, i rozgniewanie, i uciśnienie, przypuściwszy na nich aniołów złych.
S pošiljanjem zlih angelov mednje je nanje vrgel okrutnost svoje jeze, bes, ogorčenost in stisko.
50 Wyprostował ścieżkę gniewowi swemu, nie zachował od śmierci duszy ich, i na bydło ich powietrze dopuścił;
Pripravil je pot svoji jezi, njihovi duši ni prizanesel pred smrtjo, temveč je njihovo življenje odstopil kužni bolezni
51 I pobił wszystko pierworodztwo w Egipcie, pierwiastki mocy ich w przybytkach Chamowych;
in udaril vsakega prvorojenca v Egiptu, njihovo glavno moč v Hamovih šotorih.
52 Ale jako owce wyprowadził lud swój, a wodził ich jako stada po puszczy.
Toda svojemu lastnemu ljudstvu je storil, da gredo naprej kakor ovce in po divjini jih je usmerjal kakor trop.
53 Wodził ich w bezpieczeństwie, tak, że się nie lękali, (a nieprzyjaciół ich okryło morze, )
Vodil jih je varno, tako da se niso bali, toda njihove sovražnike je preplavilo morje.
54 Aż ich przywiódł do świętej granicy swojej, na onę górę, której nabyła prawica jego.
Privedel jih je do meje svojega svetišča, celo k tej gori, ki jo je pridobila njegova desnica.
55 I wyrzucił przed twarzą ich narody, i sprawił, że im przyszły na sznur dziedzictwa ich, ażeby mieszkały w przybytkach ich pokolenia Izraelskie.
Pred njimi je spodil tudi pogane in jim z mejno črto razdelil dediščino in Izraelovim rodovom storil, da prebivajo v svojih šotorih.
56 A wszakże przecież kusili i draźnili Boga najwyższego, a świadectwa jego nie strzegli.
Kljub temu so skušali in dražili najvišjega Boga in se niso držali njegovih pričevanj,
57 Ale się odwrócili, i przewrotnie się obchodzili, jako i ojcowie ich; wywrócili się jako łuk omylny.
temveč so se obrnili nazaj in postopali nezvesto kakor njihovi očetje. Obrnjeni so bili na stran kakor varljiv lok.
58 Bo go wzruszyli do gniewu wyżynami swemi, a rytemi bałwanami swemi pobudzili go do zapalczywości.
Kajti s svojimi visokimi mesti so ga dražili do jeze in s svojimi rezanimi podobami so ga pripravili do ljubosumnosti.
59 Co słysząc Bóg rozgniewał się, i zbrzydził sobie bardzo Izraela,
Ko je Bog to slišal, je bil ogorčen in silno preziral Izraela,
60 Tak, że opuściwszy przybytek w Sylo, namiot, który postawił między ludźmi,
tako da je zapustil bivališče v Šilu, šotorsko svetišče, ki ga je postavil med ljudmi
61 Podał w niewolę moc swoję, i sławę swoję w ręce nieprzyjacielskie.
in svojo moč izročil v ujetništvo in svojo slavo v sovražnikovo roko.
62 Dał pod miecz lud swój, a na dziedzictwo swoje rozgniewał się.
Svoje ljudstvo je izročil meču in ogorčen je bil nad svojo dediščino.
63 Młodzieńców jego ogień pożarł, a panienki jego nie były uczczone.
Ogenj je použil njihove mladeniče in njihove mladenke niso bile omožene.
64 Kapłani jego od miecza polegli, a wdowy jego nie płakały.
Njihovi duhovniki so padli pod mečem in njihove vdove niso pripravile objokovanja.
65 Lecz potem ocucił się Pan jako ze snu, jako mocarz wykrzykający od wina.
Potem se je Gospod prebudil kakor iz spanja in kakor mogočen človek, ki vzklika zaradi vina.
66 I zaraził nieprzyjaciół swoich na pośladkach, a na wieczną hańbę podał ich.
Svoje sovražnike je udaril v njihove zadnje dele. Postavil jih je v neprestano grajo.
67 Ale choć wzgardził namiotem Józefowym, a pokolenia Efraimowego nie obrał,
Poleg tega je odklonil Jožefovo šotorsko svetišče in ni izbral Efrájimovega rodu,
68 Wszakże obrał pokolenie Judowe, i górę Syon, którą umiłował.
temveč je izbral Judov rod, goro Sion, ki jo je ljubil.
69 I wystawił sobie jako pałac wysoki świątnicę swoję, jako ziemię, którą ugruntował na wieki.
Svoje svetišče je zgradil kakor visoke palače, kakor zemljo, ki jo je utrdil na veke.
70 I obrał Dawida sługę swego, wziąwszy go z obór owczych;
Poleg tega je izbral svojega služabnika Davida in ga vzel od ovčjih staj.
71 Gdy chodził za owcami kotnemi, przyprowadził go, aby pasł Jakóba, lud jego, i Izraela, dziedzictwo jego;
Od sledenja brejim ovcam z mladiči ga je privedel, da pase Jakoba, njegovo ljudstvo in Izraela, njegovo dediščino.
72 Który ich pasł w szczerości serca swego, a w roztropności rąk swoich prowadził ich.
Tako jih je hranil glede na neokrnjenost svojega srca in jih usmerjal s spretnostjo svojih rok.

< Psalmów 78 >