< Psalmów 78 >

1 Pieśń wyuczająca podana Asafowi. Słuchaj, ludu mój! zakonu mego; nakłońcież uszów swych do słów ust moich.
Maskil to/for Asaph to listen [emph?] people my instruction my to stretch ear your to/for word lip my
2 Otworzę w podobieństwie usta moje, a będę opowiadał przypowiastki starodawne.
to open in/on/with proverb lip my to bubble riddle from front: old
3 Cośmy słyszeli, i poznali, i co nam ojcowie nasi opowiadali.
which to hear: hear and to know them and father our to recount to/for us
4 Nie zataimy tego przed synami ich, którzy przyszłym potomkom swoim opowiadać będą chwały Pańskie, i moc jego, i cuda jego, które uczynił.
not to hide from son: child their to/for generation last to recount praise LORD and strength his and to wonder his which to make: do
5 Bo wzbudził świadectwo w Jakóbie, a zakon wydał w Izraelu; przykazał ojcom naszym, aby to do wiadomości podawali synom swoim,
and to arise: establish testimony in/on/with Jacob and instruction to set: appoint in/on/with Israel which to command [obj] father our to/for to know them to/for son: child their
6 Aby poznał wiek potomny, synowie, którzy się narodzić mieli, a oni zaś powstawszy, aby to opowiadali synom swoim;
because to know generation last son: child to beget to arise: rise and to recount to/for son: child their
7 Aby pokładali w Bogu nadzieję swoję, a nie zapominali na sprawy Boże, ale strzegli przykazań jego;
and to set: make in/on/with God loin their and not to forget deed God and commandment his to watch
8 Aby się nie stali jako ojcowie ich narodem odpornym i nieposłusznym, narodem, który nie wygotował serca swego, aby był wierny Bogu duch jego.
and not to be like/as father their generation to rebel and to rebel generation not to establish: establish heart his and not be faithful with God spirit his
9 Albo jako synowie Efraimowi zbrojni, którzy, choć umieli z łuku strzelać, wszakże w dzień wojny tył podali.
son: descendant/people Ephraim to handle to shoot bow to overturn in/on/with day battle
10 Bo nie przestrzegali przymierza Bożego, a według zakonu jego zbraniali się chodzić.
not to keep: obey covenant God and in/on/with instruction his to refuse to/for to go: walk
11 Zapomnieli na sprawy jego, i na dziwne dzieła jego, które im pokazywał.
and to forget wantonness his and to wonder his which to see: see them
12 Przed ojcami ich czynił cuda w ziemi Egipskiej, na polu Soan.
before father their to make: do wonder in/on/with land: country/planet Egypt land: country Zoan
13 Rozdzielił morze, i przeprowadził ich, i sprawił, że stanęły wody jako kupa.
to break up/open sea and to pass: bring them and to stand water like heap
14 Prowadził ich w obłoku we dnie, a każdej nocy w jasnym ogniu.
and to lead them in/on/with cloud by day and all [the] night in/on/with light fire
15 Rozszczepił skały na puszczy, a napoił ich, jako z przepaści wielkich.
to break up/open rock in/on/with wilderness and to water: drink like/as abyss many
16 Wywiódł strumienie ze skały, a uczynił, że wody ciekły jako rzeki.
and to come out: issue to flow from crag and to go down like/as river water
17 A wszakże oni przyczynili grzechów przeciwko niemu, a wzruszyli Najwyższego na puszczy do gniewu;
and to add: again still to/for to sin to/for him to/for to rebel Most High in/on/with dryness
18 I kusili Boga w sercu swem, żądając pokarmu według lubości swojej.
and to test God in/on/with heart their to/for to ask food to/for soul: appetite their
19 A mówili przeciwko Bogu temi słowy: Izali może Bóg zgotować stół na tej puszczy?
and to speak: speak in/on/with God to say be able God to/for to arrange table in/on/with wilderness
20 Oto uderzył w skałę, a wypłynęły wody, i rzeki wezbrały; izali też będzie mógł dać chleb? Izali nagotuje mięsa ludowi swemu?
look! to smite rock and to flow: flowing water and torrent: river to overflow also food: bread be able to give: give if: surely no to establish: prepare flesh to/for people his
21 Przetoż usłyszawszy to Pan, rozgniewał się, a ogień się zapalił przeciw Jakóbowi, także i popędliwość powstała przeciw Izraelowi;
to/for so to hear: hear LORD and be angry and fire to kindle in/on/with Jacob and also face: anger to ascend: rise in/on/with Israel
22 Przeto, iż nie wierzyli Bogu, a nie mieli nadziei w zbawieniu jego.
for not be faithful in/on/with God and not to trust in/on/with salvation his
23 Choć był rozkazał obłokom z góry, i forty niebieskie otworzył.
and to command cloud from above and door heaven to open
24 I spuścił im jako deszcz mannę ku pokarmowi, a pszenicę niebieską dał im.
and to rain upon them manna to/for to eat and grain heaven to give: give to/for them
25 Chleb mocarzów jadł człowiek, a zesłał im pokarmów do sytości.
food: bread mighty: angel to eat man: anyone provision to send: depart to/for them to/for satiety
26 Obrócił wiatr ze wschodu na powietrzu, a przywiódł mocą swą wiatr z południa;
to set out east in/on/with heaven and to lead in/on/with strength his south
27 I spuścił na nich mięso jako proch, i ptastwo skrzydlate jako piasek morski;
and to rain upon them like/as dust flesh and like/as sand sea bird wing
28 Spuścił je w pośród obozu ich, wszędy około namiotów ich.
and to fall: fall in/on/with entrails: among camp his around to/for tabernacle his
29 I jedli, a nasyceni byli hojnie, i dał im, czego żądali.
and to eat and to satisfy much and desire their to come (in): bring to/for them
30 A gdy jeszcze nie wypełnili żądości swej, gdy jeszcze pokarm był w ustach ich:
not be a stranger from desire their still food their in/on/with lip their
31 Tedy zapalczywość Boża przypadła na nich, i pobił tłustych ich, a przedniejszych z Izraela poraził.
and face: anger God to ascend: rise in/on/with them and to kill in/on/with fatness their and youth Israel to bow
32 Ale w tem wszystkiem jeszcze grzeszyli, i nie wierzyli cudom jego;
in/on/with all this to sin still and not be faithful in/on/with to wonder his
33 Przetoż sprawił, że marnie dokonali dni swoich, i lat swoich w strachu.
and to end: expend in/on/with vanity day their and year their in/on/with dismay
34 Gdy ich tracił, jeźliże go szukali, i nawracali się, a szukali z rana Boga,
if to kill them and to seek him and to return: repent and to seek God
35 Przypominając sobie, iż Bóg był skałą ich, a Bóg najwyższy odkupicielem ich:
and to remember for God rock their and El (Most High) (LORD) Most High to redeem: redeem their
36 (Aczkolwiek pochlebiali mu usty swemi, i językiem swoim kłamali mu;
and to entice him in/on/with lip their and in/on/with tongue their to lie to/for him
37 A serce ich nie było szczere przed nim, ani wiernymi byli w przymierzu jego.)
and heart their not to establish: establish with him and not be faithful in/on/with covenant his
38 On jednak będąc miłosierny odpuszczał nieprawości ich, a nie zatracał ich, ale częstokroć odwracał gniew swój, a nie pobudzał wszystkiego gniewu swego;
and he/she/it compassionate to atone iniquity: crime and not to ruin and to multiply to/for to return: repent face: anger his and not to rouse all rage his
39 Bo pamiętał, że są ciałem, wiatrem, który odchodzi, a nie wraca się zaś.
and to remember for flesh they(masc.) spirit: breath to go: walk and not to return: return
40 Jako go często draźnili na puszczy, i do boleści przywodzili na pustyniach?
like/as what? to rebel him in/on/with wilderness to hurt him in/on/with wilderness
41 Bo coraz kusili Boga, a Świętemu Izraelskiemu granice zamierzali.
and to return: again and to test God and holy Israel to wound
42 Nie pamiętali na rękę jego, i na on dzień, w który ich wybawił z utrapienia;
not to remember [obj] hand: power his day which to ransom them from enemy
43 Gdy czynił w Egipcie znaki swoje, a cuda swe na polu Soan;
which to set: put in/on/with Egypt sign: miraculous his and wonder his in/on/with land: country Zoan
44 Gdy obrócił w krew rzeki ich, i strumienie ich, tak, że z nich pić nie mogli.
and to overturn to/for blood stream their and to flow their not to drink [emph?]
45 Przepuścił na nich rozmaite muchy, aby ich kąsały, i żaby, aby ich gubiły:
to send: depart in/on/with them swarm and to eat them and frog and to ruin them
46 I dał chrząszczom urodzaje ich, a prace ich szarańczy.
and to give: give to/for locust crops their and toil their to/for locust
47 Potłukł gradem szczepy ich, a drzewa leśnych fig ich gradem lodowym.
to kill in/on/with hail vine their and sycamore their in/on/with frost
48 I podał gradowi bydło ich, a majętność ich węglu ognistemu.
and to shut to/for hail cattle their and livestock their to/for flash
49 Posłał na nich gniew zapalczywości swojej, popędliwość, i rozgniewanie, i uciśnienie, przypuściwszy na nich aniołów złych.
to send: let go in/on/with them burning anger face: anger his fury and indignation and distress deputation messenger: angel bad: harmful
50 Wyprostował ścieżkę gniewowi swemu, nie zachował od śmierci duszy ich, i na bydło ich powietrze dopuścił;
to envy path to/for face: anger his not to withhold from death soul: myself their and living thing their to/for pestilence to shut
51 I pobił wszystko pierworodztwo w Egipcie, pierwiastki mocy ich w przybytkach Chamowych;
and to smite all firstborn in/on/with Egypt first: beginning strength in/on/with tent Ham
52 Ale jako owce wyprowadził lud swój, a wodził ich jako stada po puszczy.
and to set out like/as flock people his and to lead them like/as flock in/on/with wilderness
53 Wodził ich w bezpieczeństwie, tak, że się nie lękali, (a nieprzyjaciół ich okryło morze, )
and to lead them to/for security and not to dread and [obj] enemy their to cover [the] sea
54 Aż ich przywiódł do świętej granicy swojej, na onę górę, której nabyła prawica jego.
and to come (in): bring them to(wards) border: boundary holiness his mountain: mount this to buy right his
55 I wyrzucił przed twarzą ich narody, i sprawił, że im przyszły na sznur dziedzictwa ich, ażeby mieszkały w przybytkach ich pokolenia Izraelskie.
and to drive out: drive out from face: before their nation and to fall: allot them in/on/with cord inheritance and to dwell in/on/with tent their tribe Israel
56 A wszakże przecież kusili i draźnili Boga najwyższego, a świadectwa jego nie strzegli.
and to test and to rebel [obj] God Most High and testimony his not to keep: obey
57 Ale się odwrócili, i przewrotnie się obchodzili, jako i ojcowie ich; wywrócili się jako łuk omylny.
and to turn and to act treacherously like/as father their to overturn like/as bow deceit
58 Bo go wzruszyli do gniewu wyżynami swemi, a rytemi bałwanami swemi pobudzili go do zapalczywości.
and to provoke him in/on/with high place their and in/on/with idol their be jealous him
59 Co słysząc Bóg rozgniewał się, i zbrzydził sobie bardzo Izraela,
to hear: hear God and be angry and to reject much in/on/with Israel
60 Tak, że opuściwszy przybytek w Sylo, namiot, który postawił między ludźmi,
and to leave tabernacle Shiloh tent to dwell in/on/with man
61 Podał w niewolę moc swoję, i sławę swoję w ręce nieprzyjacielskie.
and to give: give to/for captivity strength his and beauty his in/on/with hand: power enemy
62 Dał pod miecz lud swój, a na dziedzictwo swoje rozgniewał się.
and to shut to/for sword people his and in/on/with inheritance his be angry
63 Młodzieńców jego ogień pożarł, a panienki jego nie były uczczone.
youth his to eat fire and virgin his not to boast: praise
64 Kapłani jego od miecza polegli, a wdowy jego nie płakały.
priest his in/on/with sword to fall: kill and widow his not to weep
65 Lecz potem ocucił się Pan jako ze snu, jako mocarz wykrzykający od wina.
and to awake like/as sleeping Lord like/as mighty man to overcome from wine
66 I zaraził nieprzyjaciół swoich na pośladkach, a na wieczną hańbę podał ich.
and to smite enemy his back reproach forever: enduring to give: put to/for them
67 Ale choć wzgardził namiotem Józefowym, a pokolenia Efraimowego nie obrał,
and to reject in/on/with tent Joseph and in/on/with tribe Ephraim not to choose
68 Wszakże obrał pokolenie Judowe, i górę Syon, którą umiłował.
and to choose [obj] tribe Judah [obj] mountain: mount Zion which to love: lover
69 I wystawił sobie jako pałac wysoki świątnicę swoję, jako ziemię, którą ugruntował na wieki.
and to build like to exalt sanctuary his like/as land: country/planet to found her to/for forever: enduring
70 I obrał Dawida sługę swego, wziąwszy go z obór owczych;
and to choose in/on/with David servant/slave his and to take: take him from fold flock
71 Gdy chodził za owcami kotnemi, przyprowadził go, aby pasł Jakóba, lud jego, i Izraela, dziedzictwo jego;
from after to nurse to come (in): bring him to/for to pasture in/on/with Jacob people his and in/on/with Israel inheritance his
72 Który ich pasł w szczerości serca swego, a w roztropności rąk swoich prowadził ich.
and to pasture them like/as integrity heart his and in/on/with understanding palm his to lead them

< Psalmów 78 >