< Psalmów 77 >

1 Przedniejszemu śpiewakowi dla Jedytuna psalm Asafowy. Głos mój podnoszę do Boga, kiedy wołam; głos mój podnoszę do Boga, aby mię wysłuchał.
למנצח על ידיתון לאסף מזמור קולי אל אלהים ואצעקה קולי אל אלהים והאזין אלי׃
2 W dzień utrapienia mego szukałem Pana: wyciągałem w nocy ręce moje bez przestania, a nie dała się ucieszyć dusza moja.
ביום צרתי אדני דרשתי ידי לילה נגרה ולא תפוג מאנה הנחם נפשי׃
3 Wspominałem na Boga, a trwożyłem sobą; rozmyślałem, a utrapieniem ściśniony był duch mój. (Sela)
אזכרה אלהים ואהמיה אשיחה ותתעטף רוחי סלה׃
4 Zatrzymywałeś oczy moje, aby czuły; potartym był, ażem nie mógł mówić.
אחזת שמרות עיני נפעמתי ולא אדבר׃
5 Przychodziły mi na pamięć dni przeszłe i lata dawne.
חשבתי ימים מקדם שנות עולמים׃
6 Wspominałem sobie na śpiewanie moje; w nocym w sercu swem rozmyślał, i wywiadywał się o tem duch mój, mówiąc:
אזכרה נגינתי בלילה עם לבבי אשיחה ויחפש רוחי׃
7 Izali mię na wieki odrzuci Pan, a więcej mi już łaski nie ukaże?
הלעולמים יזנח אדני ולא יסיף לרצות עוד׃
8 Izali do końca ustanie miłosierdzie jego, i koniec weźmie słowo od rodzaju aż do rodzaju? Izali zapomniał Bóg zmiłować się?
האפס לנצח חסדו גמר אמר לדר ודר׃
9 Izali zatrzymał w gniewie litości swoje? (Sela)
השכח חנות אל אם קפץ באף רחמיו סלה׃
10 I rzekłem: Toć jest śmierć moja; wszakże prawica Najwyższego uczyni odmianę.
ואמר חלותי היא שנות ימין עליון׃
11 Wspominać sobie będę na sprawy Pańskie, a przypominać sobie będę dziwne sprawy twoje, zdawna uczynione.
אזכיר מעללי יה כי אזכרה מקדם פלאך׃
12 I będę rozmyślał o wszelkiem dziele twojem, i o uczynkach twoich będę mówił:
והגיתי בכל פעלך ובעלילותיך אשיחה׃
13 Boże! święta jest droga twoja. Któryż Bóg jest tak wielki, jako Bóg nasz?
אלהים בקדש דרכך מי אל גדול כאלהים׃
14 Tyś jest Bóg, który czynisz cuda; podałeś do znajomości między narody moc twoję.
אתה האל עשה פלא הודעת בעמים עזך׃
15 Odkupiłeś ramieniem twojem lud swój, syny Jakóbowe i Józefowe. (Sela)
גאלת בזרוע עמך בני יעקב ויוסף סלה׃
16 Widziały cię wody, o Boże! widziały cię wody, i ulękły się, i wzruszyły się przepaści.
ראוך מים אלהים ראוך מים יחילו אף ירגזו תהמות׃
17 Obłoki wydały powodzi; niebiosa wydały gromy, a strzały twoje tam i sam biegały.
זרמו מים עבות קול נתנו שחקים אף חצציך יתהלכו׃
18 Huczało grzmienie twoje po obłokach, błyskawice oświeciły okrąg ziemi, ziemia się wzruszyła i zatrzęsła.
קול רעמך בגלגל האירו ברקים תבל רגזה ותרעש הארץ׃
19 Przez morze była droga twoja, a ścieżki twoje przez wody wielkie, wszakże śladów twoich nie było.
בים דרכך ושביליך במים רבים ועקבותיך לא נדעו׃
20 Prowadziłeś lud twój, jako stado owiec, przez rękę Mojżesza i Aarona.
נחית כצאן עמך ביד משה ואהרן׃

< Psalmów 77 >