< Psalmów 76 >
1 Przedniejszemu śpiewakowi na Neginot, psalm i pieśń Asafowi. Znajomy jest Bóg w Judzkiej ziemi, w Izraelu wielkie imię jego.
Керівнику хору. На струнних інструментах. Псалом Асафа. Пісня. Відомий в Юдеї Бог, в Ізраїлі величне ім’я Його.
2 W Salemie jest przybytek jego, a mieszkanie jego na Syonie.
Був у Салемі намет Його, і помешкання Його – на Сіоні.
3 Tamci połamał ogniste strzały łuków, tarczę, i miecz, i wojnę. (Sela)
Там зламав Він полум’яні стріли лука, щит і меч, і війну [припинив]. (Села)
4 Zacnymeś się stał i dostojnym z gór łupiestwa.
Ти осяяний величчю більше, ніж [ті] гори, [що] здобичі [повні].
5 Ci, którzy byli serca mężnego, podani są na łup, zasnęli snem swoim, nie znaleźli mężni rycerze siły w rękach swych.
Міцні серцем стали здобиччю, заснули сном своїм [останнім]; Сильні мужі не можуть поворухнути своїми руками.
6 Od gromienia twego, o Boże Jakóbowy! twardo zasnęły i wozy i konie.
Від грізних докорів Твоїх, Боже Якова, застигли колісниця і кінь.
7 Tyś jest, ty bardzo straszliwy; i któż jest, coby się ostał przed obliczem twojem, gdy się zapali gniew twój?
Ти – грізний, хто встоїть перед обличчям Твоїм у час гніву Твого?
8 Gdy z nieba dajesz słyszeć sąd swój, ziemia się lęka i ucicha;
З небес Ти проголосив суд – земля злякалась і затихла,
9 Gdy Bóg na sąd powstaje, aby wybawił wszystkich pokornych na ziemi. (Sela)
коли повстав Бог, щоб судити, щоб врятувати всіх пригнічених землі. (Села)
10 Zaiste i gniew człowieczy chwalić cię musi, a ty ostatek zagniewania skrócisz.
Адже навіть гнів людський [обернеться] на славу Тобі, а рештою гніву Ти [переможно] оперезаєш Себе.
11 Śluby czyńcie, a oddawajcie je Panu, Bogu waszemu, wszyscy, którzyście około niego, wszyscy przynoście dary strasznemu.
Давайте обітниці Господеві, Богові вашому, і виконуйте їх; усі, хто навколо Нього, нехай принесуть дар Грізному.
12 Onci odejmuje ducha książętom, a on jest na postrach królom ziemskim.
Він приборкує дух вождів, страшний Він для царів землі.