< Psalmów 76 >

1 Przedniejszemu śpiewakowi na Neginot, psalm i pieśń Asafowi. Znajomy jest Bóg w Judzkiej ziemi, w Izraelu wielkie imię jego.
To him that excelleth on Neginoth. A Psalme or song committed to Asaph. God is knowen in Iudah: his Name is great in Israel.
2 W Salemie jest przybytek jego, a mieszkanie jego na Syonie.
For in Shalem is his Tabernacle, and his dwelling in Zion.
3 Tamci połamał ogniste strzały łuków, tarczę, i miecz, i wojnę. (Sela)
There brake he the arrowes of the bowe, the shielde and the sword and the battell. (Selah)
4 Zacnymeś się stał i dostojnym z gór łupiestwa.
Thou art more bright and puissant, then the mountaines of pray.
5 Ci, którzy byli serca mężnego, podani są na łup, zasnęli snem swoim, nie znaleźli mężni rycerze siły w rękach swych.
The stout hearted are spoyled: they haue slept their sleepe, and all the men of strength haue not found their hands.
6 Od gromienia twego, o Boże Jakóbowy! twardo zasnęły i wozy i konie.
At thy rebuke, O God of Iaakob, both the chariot and horse are cast a sleepe.
7 Tyś jest, ty bardzo straszliwy; i któż jest, coby się ostał przed obliczem twojem, gdy się zapali gniew twój?
Thou, euen thou art to be feared: and who shall stand in thy sight, when thou art angrie!
8 Gdy z nieba dajesz słyszeć sąd swój, ziemia się lęka i ucicha;
Thou didest cause thy iudgement to bee heard from heauen: therefore the earth feared and was still,
9 Gdy Bóg na sąd powstaje, aby wybawił wszystkich pokornych na ziemi. (Sela)
When thou, O God, arose to iudgement, to helpe all the meeke of the earth. (Selah)
10 Zaiste i gniew człowieczy chwalić cię musi, a ty ostatek zagniewania skrócisz.
Surely the rage of man shall turne to thy praise: the remnant of the rage shalt thou restrayne.
11 Śluby czyńcie, a oddawajcie je Panu, Bogu waszemu, wszyscy, którzyście około niego, wszyscy przynoście dary strasznemu.
Vowe and performe vnto the Lord your God, all ye that be rounde about him: let them bring presents vnto him that ought to be feared.
12 Onci odejmuje ducha książętom, a on jest na postrach królom ziemskim.
He shall cut off the spirit of princes: he is terrible to the Kings of the earth.

< Psalmów 76 >