< Psalmów 75 >
1 Przedniejszemu śpiewakowi, jako: Nie zatracaj, psalm i pieśń Asafowa. Wysławiamy cię, Boże! wysławiamy: bo bliskie imię twoje; opowiadają to dziwne sprawy twoje.
Для дириґента хору. „Не вигуби!“Псалом Аса́фів. Пісня. Прославляємо, Боже, Тебе, прославляєм, бо близьке́ Твоє Ймення! Оповідають про чу́да Твої.
2 Gdy przyjdzie czas ułożony, ja sprawiedliwie sądzić będę.
„Коли при́йде година озна́чена, то Я буду суди́ти справедливо.
3 Rozstąpiła się ziemia, i wszyscy obywatele jej; ale ja utwierdzę słupy jej. (Sela)
Розтопи́лась земля, і всі її ме́шканці, та стовпи́ її змі́цнюю Я. (Се́ла)
4 Rzekę szalonym: Nie szalejcie, a niepobożnym: Nie podnoście rogów.
Я сказав до лихих: Не шалійте, а безбожним: Не підіймайте ви ро́га!
5 Nie podnoście przeciwko Najwyższemu rogów swych, a nie mówcie krnąbrnie,
Не підійма́йте ви рога свого́ догори́, не говоріть твердоши́йно,
6 Bo nie od wschodu, ani od zachodu, ani od puszczy przychodzi wywyższenie.
бо не від сходу, і не від за́ходу, і не від пусти́ні наді́йде пови́щення,
7 Ale Bóg sędzia, tego poniża, a owego wywyższa.
але́ судить Бог: того Він пони́жує, а того повищує, —
8 Zaiste kielich jest w rękach Pańskich, a ten wina mętnego nalany; z tegoż nalewać będzie, tak, że i drożdże jego wyssą i wypiją wszyscy niepobożni ziemi.
бо чаша в Господній руці, а шумли́ве вино повне мі́шаного, — і наливає Він з нього, усі ж безза́конні землі виссуть та вип'ють лиш дрі́жджі її!
9 Ale ja będę opowiadał sprawy Pańskie na wieki, będę śpiewał Bogu Jakóbowemu.
А я буду звіща́ти навіки, співатиму Богові Якова,
10 A wszystkie rogi niezbożnikom postrącam; ale rogi sprawiedliwego będą wywyższone.
відрубаю всі ро́ги безбожних, — роги праведного піднесу́ться!