< Psalmów 75 >

1 Przedniejszemu śpiewakowi, jako: Nie zatracaj, psalm i pieśń Asafowa. Wysławiamy cię, Boże! wysławiamy: bo bliskie imię twoje; opowiadają to dziwne sprawy twoje.
Керівнику хору. На мотив «Не згуби». Псалом Асафа. Пісня. Славимо Тебе, Боже, славимо, бо близьке ім’я Твоє; [люди] проголошують чудеса Твої.
2 Gdy przyjdzie czas ułożony, ja sprawiedliwie sądzić będę.
Бо Ти сказав: «Я оберу певний час і справедливо судитиму.
3 Rozstąpiła się ziemia, i wszyscy obywatele jej; ale ja utwierdzę słupy jej. (Sela)
Тане земля й мешканці її – Я утверджу її стовпи». (Села)
4 Rzekę szalonym: Nie szalejcie, a niepobożnym: Nie podnoście rogów.
Сказав Я зухвалим: «Не бундючтеся!» – і нечестивим: «Не підносьте рога!»
5 Nie podnoście przeciwko Najwyższemu rogów swych, a nie mówcie krnąbrnie,
Не підносьте високо роги ваші, не говоріть [зухвало], твердо [поставивши] шию.
6 Bo nie od wschodu, ani od zachodu, ani od puszczy przychodzi wywyższenie.
Бо не зі сходу, не із заходу й не з пустелі [приходить] піднесення.
7 Ale Bóg sędzia, tego poniża, a owego wywyższa.
Адже Бог – Суддя: одного принижує, іншого підносить.
8 Zaiste kielich jest w rękach Pańskich, a ten wina mętnego nalany; z tegoż nalewać będzie, tak, że i drożdże jego wyssą i wypiją wszyscy niepobożni ziemi.
Бо чаша в руці Господа – пінисте вино, повна суміші вона, і Він виливає з неї; навіть гущу її висмокчуть і вип’ють усі нечестивці землі.
9 Ale ja będę opowiadał sprawy Pańskie na wieki, będę śpiewał Bogu Jakóbowemu.
А я звіщатиму [це] повіки, співатиму Богові Якова:
10 A wszystkie rogi niezbożnikom postrącam; ale rogi sprawiedliwego będą wywyższone.
«Усі роги нечестивих повідрубую, а роги праведних піднесуться».

< Psalmów 75 >