< Psalmów 75 >
1 Przedniejszemu śpiewakowi, jako: Nie zatracaj, psalm i pieśń Asafowa. Wysławiamy cię, Boże! wysławiamy: bo bliskie imię twoje; opowiadają to dziwne sprawy twoje.
Para el director del coro. Un Salmo de Asaf. Según la canción “No destruyas”. Una canción. Te agradecemos, oh Dios, porque estás junto a nosotros. Toda la gente habla sobre tus maravillas.
2 Gdy przyjdzie czas ułożony, ja sprawiedliwie sądzić będę.
Dios dice: “Cuando decida el momento, juzgaré con justicia.
3 Rozstąpiła się ziemia, i wszyscy obywatele jej; ale ja utwierdzę słupy jej. (Sela)
Cuando la tierra tiemble, así como sus habitantes, yo la mantendré firme. (Selah)
4 Rzekę szalonym: Nie szalejcie, a niepobożnym: Nie podnoście rogów.
A los que se jactan dije: ‘¡No se jacten!’ Le dije a los malvados: ‘¡Dejen el orgullo!’
5 Nie podnoście przeciwko Najwyższemu rogów swych, a nie mówcie krnąbrnie,
No, no sean arrogantes y orgullosos, insultando al cielo”.
6 Bo nie od wschodu, ani od zachodu, ani od puszczy przychodzi wywyższenie.
Porque nadie, ni en el este o en el oeste, o incluso en el desierto debe pensar de sí mismo con justicia.
7 Ale Bóg sędzia, tego poniża, a owego wywyższa.
Dios es el que decide quién se levantará y quién caerá.
8 Zaiste kielich jest w rękach Pańskich, a ten wina mętnego nalany; z tegoż nalewać będzie, tak, że i drożdże jego wyssą i wypiją wszyscy niepobożni ziemi.
Porque el Señor tiene una copa en su mano, llena de vino espumoso mezclado con especias. Él vierte el vino, y todos los malvados lo beberán, hasta la última gota.
9 Ale ja będę opowiadał sprawy Pańskie na wieki, będę śpiewał Bogu Jakóbowemu.
Pero yo hablaré de ti para siempre. Cantaré alabanzas al Dios de Jacob.
10 A wszystkie rogi niezbożnikom postrącam; ale rogi sprawiedliwego będą wywyższone.
Porque Dios dice: “Quebraré el poder de los malvados, pero aumentaré el poder de los justos”.