< Psalmów 75 >

1 Przedniejszemu śpiewakowi, jako: Nie zatracaj, psalm i pieśń Asafowa. Wysławiamy cię, Boże! wysławiamy: bo bliskie imię twoje; opowiadają to dziwne sprawy twoje.
神よわれら汝にかんしやす われら感謝すなんぢの名はちかく坐せばなり もろもろの人はなんぢの奇しき事跡をかたりあへり
2 Gdy przyjdzie czas ułożony, ja sprawiedliwie sądzić będę.
定りたる期いたらば我なほき審判をなさん
3 Rozstąpiła się ziemia, i wszyscy obywatele jej; ale ja utwierdzę słupy jej. (Sela)
地とすべての之にすむものと消去しとき我そのもろもろの柱をたてたり (セラ)
4 Rzekę szalonym: Nie szalejcie, a niepobożnym: Nie podnoście rogów.
われ誇れるものに誇りかにおこなふなかれといひ 惡きものに角をあぐるなかれといへり
5 Nie podnoście przeciwko Najwyższemu rogów swych, a nie mówcie krnąbrnie,
なんぢらの角をたかく擧るなかれ頸をかたくして高りいふなかれ
6 Bo nie od wschodu, ani od zachodu, ani od puszczy przychodzi wywyższenie.
擧ることは東よりにあらず西よりにあらずまた南よりにもあらざるなり
7 Ale Bóg sędzia, tego poniża, a owego wywyższa.
ただ神のみ審士にましませば此をさげ彼をあげたまふ
8 Zaiste kielich jest w rękach Pańskich, a ten wina mętnego nalany; z tegoż nalewać będzie, tak, że i drożdże jego wyssą i wypiją wszyscy niepobożni ziemi.
ヱホバの手にさかづきありて酒あわだてり その中にものまじりてみつ 神これをそそぎいだせり 誠にその滓は地のすべてのあしき者しぼりて飮むべし
9 Ale ja będę opowiadał sprawy Pańskie na wieki, będę śpiewał Bogu Jakóbowemu.
されど我はヤコブの神をのべつたへん とこしへに讃うたはん
10 A wszystkie rogi niezbożnikom postrącam; ale rogi sprawiedliwego będą wywyższone.
われ惡きもののすべての角をきりはなたん 義きものの角はあげらるべし

< Psalmów 75 >