< Psalmów 75 >
1 Przedniejszemu śpiewakowi, jako: Nie zatracaj, psalm i pieśń Asafowa. Wysławiamy cię, Boże! wysławiamy: bo bliskie imię twoje; opowiadają to dziwne sprawy twoje.
Al maestro del coro. Su «Non dimenticare». Salmo. Di Asaf. Canto. Noi ti rendiamo grazie, o Dio, ti rendiamo grazie: invocando il tuo nome, raccontiamo le tue meraviglie.
2 Gdy przyjdzie czas ułożony, ja sprawiedliwie sądzić będę.
Nel tempo che avrò stabilito io giudicherò con rettitudine.
3 Rozstąpiła się ziemia, i wszyscy obywatele jej; ale ja utwierdzę słupy jej. (Sela)
Si scuota la terra con i suoi abitanti, io tengo salde le sue colonne.
4 Rzekę szalonym: Nie szalejcie, a niepobożnym: Nie podnoście rogów.
Dico a chi si vanta: «Non vantatevi». E agli empi: «Non alzate la testa!».
5 Nie podnoście przeciwko Najwyższemu rogów swych, a nie mówcie krnąbrnie,
Non alzate la testa contro il cielo, non dite insulti a Dio.
6 Bo nie od wschodu, ani od zachodu, ani od puszczy przychodzi wywyższenie.
Non dall'oriente, non dall'occidente, non dal deserto, non dalle montagne
7 Ale Bóg sędzia, tego poniża, a owego wywyższa.
ma da Dio viene il giudizio: è lui che abbatte l'uno e innalza l'altro.
8 Zaiste kielich jest w rękach Pańskich, a ten wina mętnego nalany; z tegoż nalewać będzie, tak, że i drożdże jego wyssą i wypiją wszyscy niepobożni ziemi.
Poiché nella mano del Signore è un calice ricolmo di vino drogato. Egli ne versa: fino alla feccia ne dovranno sorbire, ne berranno tutti gli empi della terra.
9 Ale ja będę opowiadał sprawy Pańskie na wieki, będę śpiewał Bogu Jakóbowemu.
Io invece esulterò per sempre, canterò inni al Dio di Giacobbe.
10 A wszystkie rogi niezbożnikom postrącam; ale rogi sprawiedliwego będą wywyższone.
Annienterò tutta l'arroganza degli empi, allora si alzerà la potenza dei giusti.