< Psalmów 75 >

1 Przedniejszemu śpiewakowi, jako: Nie zatracaj, psalm i pieśń Asafowa. Wysławiamy cię, Boże! wysławiamy: bo bliskie imię twoje; opowiadają to dziwne sprawy twoje.
For the leader; al tashheth. A psalm of Asaph, a song. We praise you, God, we praise you: we would call on your name and declare your wonders.
2 Gdy przyjdzie czas ułożony, ja sprawiedliwie sądzić będę.
‘At the time I choose, I will judge fairly.
3 Rozstąpiła się ziemia, i wszyscy obywatele jej; ale ja utwierdzę słupy jej. (Sela)
Though earth melt and all her inhabitants, it is I who keep steady her pillars.’ (Selah)
4 Rzekę szalonym: Nie szalejcie, a niepobożnym: Nie podnoście rogów.
I say to the boasters, ‘Boast not’; to the wicked, ‘Lift not up your horn:
5 Nie podnoście przeciwko Najwyższemu rogów swych, a nie mówcie krnąbrnie,
lift not your horn on high, speak not boldly against the Rock.’
6 Bo nie od wschodu, ani od zachodu, ani od puszczy przychodzi wywyższenie.
For not from east nor west, not from desert nor mountains;
7 Ale Bóg sędzia, tego poniża, a owego wywyższa.
but God himself is the judge, humbling one and exalting another.
8 Zaiste kielich jest w rękach Pańskich, a ten wina mętnego nalany; z tegoż nalewać będzie, tak, że i drożdże jego wyssą i wypiją wszyscy niepobożni ziemi.
In the hand of the Lord is a cup foaming wine, richly spiced. Out of this he pours a draught, and all the wicked of earth must drain it down to the dregs.
9 Ale ja będę opowiadał sprawy Pańskie na wieki, będę śpiewał Bogu Jakóbowemu.
But I will rejoice forever, singing praise to the God of Jacob.
10 A wszystkie rogi niezbożnikom postrącam; ale rogi sprawiedliwego będą wywyższone.
I will hew all the horns of the wicked, but the horns of the just shall be lifted.

< Psalmów 75 >