< Psalmów 75 >

1 Przedniejszemu śpiewakowi, jako: Nie zatracaj, psalm i pieśń Asafowa. Wysławiamy cię, Boże! wysławiamy: bo bliskie imię twoje; opowiadają to dziwne sprawy twoje.
To the chief Musician. 'Destroy not.' A Psalm of Asaph: a Song. Unto thee we give thanks, O God, we give thanks; and thy name is near: thy marvellous works declare it.
2 Gdy przyjdzie czas ułożony, ja sprawiedliwie sądzić będę.
When I shall receive the assembly, I will judge with equity.
3 Rozstąpiła się ziemia, i wszyscy obywatele jej; ale ja utwierdzę słupy jej. (Sela)
The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I have established its pillars. (Selah)
4 Rzekę szalonym: Nie szalejcie, a niepobożnym: Nie podnoście rogów.
I said unto the boastful, Boast not; and to the wicked, Lift not up the horn:
5 Nie podnoście przeciwko Najwyższemu rogów swych, a nie mówcie krnąbrnie,
Lift not up your horn on high; speak not arrogantly with a [stiff] neck.
6 Bo nie od wschodu, ani od zachodu, ani od puszczy przychodzi wywyższenie.
For not from the east nor from the west, nor yet from the south doth exaltation [come]:
7 Ale Bóg sędzia, tego poniża, a owego wywyższa.
For God is the judge; he putteth down one and exalteth another.
8 Zaiste kielich jest w rękach Pańskich, a ten wina mętnego nalany; z tegoż nalewać będzie, tak, że i drożdże jego wyssą i wypiją wszyscy niepobożni ziemi.
For in the hand of Jehovah there is a cup, and it foameth with wine, it is full of mixture; and he poureth out of the same; yea, the dregs thereof shall all the wicked of the earth drain off, [and] drink.
9 Ale ja będę opowiadał sprawy Pańskie na wieki, będę śpiewał Bogu Jakóbowemu.
But as for me, I will declare for ever; I will sing psalms to the God of Jacob.
10 A wszystkie rogi niezbożnikom postrącam; ale rogi sprawiedliwego będą wywyższone.
And all the horns of the wicked will I cut off; [but] the horns of the righteous shall be exalted.

< Psalmów 75 >