< Psalmów 71 >
1 W tobie, Panie! nadzieję mam: niech na wieki pohańbiony nie będę.
In Thee, O Jehovah, I have trusted, Let me not be ashamed to the age.
2 Według sprawiedliwości twej wybaw mię, i wyrwij mię; nakłoń ku mnie ucha twego, i zachowaj mię.
In Thy righteousness Thou dost deliver me, And dost cause me to escape, Incline unto me Thine ear, and save me.
3 Bądź mi skałą mieszkania, gdziebym zawżdy uchodził; przykazałeś, aby mię strzeżono; boś ty skałą moją i twierdzą moją.
Be to me for a rock — a habitation, To go in continually, Thou hast given command to save me, For my rock and my bulwark [art] Thou.
4 Boże mój! wyrwij mię z ręki niezbożnika, z ręki przewrotnego i gwałtownika;
O my God, cause me to escape From the hand of the wicked, From the hand of the perverse and violent.
5 Albowiemeś ty oczekiwaniem mojem, Panie! Panie! nadziejo moja od młodości mojej.
For Thou [art] my hope, O Lord Jehovah, My trust from my youth.
6 Na tobiem spoległ zaraz z żywota; tyś mię wywiódł z żywota matki mojej; w tobie chwała moja zawżdy.
By Thee I have been supported from the womb, From my mother's bowels Thou dost cut me out, In Thee [is] my praise continually.
7 Jako dziwowisko byłem u wielu; wszakże tyś jest mocną nadzieją moją.
As a wonder I have been to many, And Thou [art] my strong refuge.
8 Niechaj będą napełnione usta moje chwałą twoją, przez cały dzień sławą twoją.
Filled is my mouth [with] Thy praise, All the day [with] Thy beauty.
9 Nie odrzucajże mię w starości mojej; gdy ustanie siła moja, nie opuszczaj mię.
Cast me not off at the time of old age, According to the consumption of my power forsake me not.
10 Albowiem mówili nieprzyjaciele moi przeciwko mnie, a ci, którzy czyhali na duszę moję, radę uczynili społem,
For mine enemies have spoken against me, And those watching my soul have taken counsel together,
11 Mówiąc: Bóg go opuścił, gońcież go, a pojmijcie go; boć nie ma, ktoby go wyrwał.
Saying, 'God hath forsaken him, Pursue and catch him, for there is no deliverer.'
12 Boże! nie oddalajże się odemnie; o Boże mój! pospieszże się na ratunek mój.
O God, be not far from me, O my God, for my help make haste.
13 Niechże będą zawstydzeni, niech zginą przeciwnicy duszy mojej; niech będą okryci zelżywością i wstydem, którzy mi szukają złego.
They are ashamed, they are consumed, Who are opposing my soul, They are covered [with] reproach and blushing, Who are seeking my evil,
14 Aleć ja zawżdy oczekiwać będę, a tem więcej rozszerzę chwałę twoję.
And I continually do wait with hope, And have added unto all Thy praise.
15 Usta moje opowiadać będą sprawiedliwość twoję, cały dzień zbawienie twoje, aczkolwiek liczby jego nie wiem.
My mouth recounteth Thy righteousness, All the day Thy salvation, For I have not known the numbers.
16 Przystąpię do wysławiania wszelakiej mocy Pana panującego, będę wspominał własną sprawiedliwość twoję.
I come in the might of the Lord Jehovah, I mention Thy righteousness — Thine only.
17 Boże! uczyłeś mię od młodości mojej, i opowiadam aż po dziś dzień dziwne sprawy twoje.
God, Thou hast taught me from my youth, And hitherto I declare Thy wonders.
18 A przetoż aż do starości i sędziwości nie opuszczaj mię, Boże! aż opowiem ramię twoje temu narodowi, i wszystkim potomkom moc twoję.
And also unto old age and grey hairs, O God, forsake me not, Till I declare Thy strength to a generation, To every one that cometh Thy might.
19 Bo sprawiedliwość twoja, Boże! wywyższona jest, czynisz zaiste rzeczy wielkie. Boże! któż jest podobien tobie?
And Thy righteousness, O God, [is] unto the heights, Because Thou hast done great things, O God, who [is] like Thee?
20 Który, acześ przypuścił na mię wielkie i ciężkie uciski, wszakże zasię do żywota przywracasz mię, a z przepaści ziemskich zasię wywodzisz mię.
Because Thou hast showed me many and sad distresses, Thou turnest back — Thou revivest me, And from the depths of the earth, Thou turnest back — Thou bringest me up.
21 Rozmnożysz dostojność moję a zasię ucieszysz mię.
Thou dost increase my greatness, And Thou surroundest — Thou comfortest me,
22 A ja też wysławiać cię będę na instrumentach muzycznych, i prawdę twoję, Boże mój! będęć śpiewał przy harfie, o Święty Izraelski!
I also thank Thee with a vessel of psaltery, Thy truth, O my God, I sing to Thee with a harp, O Holy One of Israel,
23 Rozradują się wargi moje, gdyć będę śpiewał, i dusza moja, którąś wykupił.
My lips cry aloud when I sing praise to Thee, And my soul that Thou hast redeemed,
24 Nadto i język mój będzie opowiadał przez cały dzień sprawiedliwość twoję; bo się zawstydzić, i hańbę odnieść musieli ci, którzy szukali nieszczęścia mego.
My tongue also all the day uttereth Thy righteousness, Because ashamed — because confounded, Have been those seeking my evil!