< Psalmów 71 >
1 W tobie, Panie! nadzieję mam: niech na wieki pohańbiony nie będę.
In you, O Lord, I take refuge, let me never be put to shame.
2 Według sprawiedliwości twej wybaw mię, i wyrwij mię; nakłoń ku mnie ucha twego, i zachowaj mię.
In your faithfulness save me and rescue me, bend your ear to me and save me.
3 Bądź mi skałą mieszkania, gdziebym zawżdy uchodził; przykazałeś, aby mię strzeżono; boś ty skałą moją i twierdzą moją.
Be to me a rock of defence, a fortified house, to save me; for my rock and my fortress are you.
4 Boże mój! wyrwij mię z ręki niezbożnika, z ręki przewrotnego i gwałtownika;
Save me, my God, from the hand of the wicked, from the grasp of the unjust and cruel.
5 Albowiemeś ty oczekiwaniem mojem, Panie! Panie! nadziejo moja od młodości mojej.
For you, Lord, are my hope, in whom from my youth I have trusted.
6 Na tobiem spoległ zaraz z żywota; tyś mię wywiódł z żywota matki mojej; w tobie chwała moja zawżdy.
On you have I leaned from my birth; from my mother’s womb it was you who did draw me. In you is my hope evermore.
7 Jako dziwowisko byłem u wielu; wszakże tyś jest mocną nadzieją moją.
I have been as a wonder to many, for you are my refuge and strength.
8 Niechaj będą napełnione usta moje chwałą twoją, przez cały dzień sławą twoją.
All the day long my mouth is filled with your praise and your glory.
9 Nie odrzucajże mię w starości mojej; gdy ustanie siła moja, nie opuszczaj mię.
Cast me not off in the time of old age; when my strength is spent, forsake me not.
10 Albowiem mówili nieprzyjaciele moi przeciwko mnie, a ci, którzy czyhali na duszę moję, radę uczynili społem,
For my foes whisper against me, they who watch me take counsel together;
11 Mówiąc: Bóg go opuścił, gońcież go, a pojmijcie go; boć nie ma, ktoby go wyrwał.
‘God has left him,’ they say: ‘pursue and seize him, for he is helpless.’
12 Boże! nie oddalajże się odemnie; o Boże mój! pospieszże się na ratunek mój.
O God, be not far from me, haste, O my God, to my help.
13 Niechże będą zawstydzeni, niech zginą przeciwnicy duszy mojej; niech będą okryci zelżywością i wstydem, którzy mi szukają złego.
Put my foes to shame and dishonour, with insult and shame be they covered.
14 Aleć ja zawżdy oczekiwać będę, a tem więcej rozszerzę chwałę twoję.
But I will never stop hoping, and more and yet more will I praise you.
15 Usta moje opowiadać będą sprawiedliwość twoję, cały dzień zbawienie twoje, aczkolwiek liczby jego nie wiem.
All the day long shall my mouth tell your faithfulness and your salvation, though I know not how they may be counted.
16 Przystąpię do wysławiania wszelakiej mocy Pana panującego, będę wspominał własną sprawiedliwość twoję.
I will tell of the might of the Lord, and your faithfulness praise, you alone.
17 Boże! uczyłeś mię od młodości mojej, i opowiadam aż po dziś dzień dziwne sprawy twoje.
You have taught me, O God, from my youth, and till now have I told of your wonders.
18 A przetoż aż do starości i sędziwości nie opuszczaj mię, Boże! aż opowiem ramię twoje temu narodowi, i wszystkim potomkom moc twoję.
Even in old age and grey hair, O God, do not forsake me. Still would I tell of your might unto all generations to come.
19 Bo sprawiedliwość twoja, Boże! wywyższona jest, czynisz zaiste rzeczy wielkie. Boże! któż jest podobien tobie?
Your power and your justice, O God, extend as far as the heavens: for great are the things you have done. Who is like you, O God?
20 Który, acześ przypuścił na mię wielkie i ciężkie uciski, wszakże zasię do żywota przywracasz mię, a z przepaści ziemskich zasię wywodzisz mię.
You have caused us to see troubles many, but you will revive us again. From the depths of the earth you will bring me up again.
21 Rozmnożysz dostojność moję a zasię ucieszysz mię.
You will multiply my greatness, and comfort me again.
22 A ja też wysławiać cię będę na instrumentach muzycznych, i prawdę twoję, Boże mój! będęć śpiewał przy harfie, o Święty Izraelski!
So with harp I will praise you, and your faithfulness, O my God; and make music to you on the lyre, O you Holy One of Israel.
23 Rozradują się wargi moje, gdyć będę śpiewał, i dusza moja, którąś wykupił.
My lips shall ring out their joy, my mouth shall sing praises to you; all of me, which you have redeemed.
24 Nadto i język mój będzie opowiadał przez cały dzień sprawiedliwość twoję; bo się zawstydzić, i hańbę odnieść musieli ci, którzy szukali nieszczęścia mego.
Yes, all the day long shall my tongue utter your righteousness; for ashamed and confounded are they who were seeking my hurt.