< Psalmów 7 >

1 Syggajon Dawidowe, które śpiewał Panu dla słów Chusy, syna Jemini. Panie, Boże mój! w tobie ufam; wybawże mię od wszystkich prześladowców moich, i wyzwól mię;
Sigaión de David, que cantó al SEÑOR sobre las palabras de Cus, hijo de Benjamín. SEÑOR Dios mío, en ti he confiado; sálvame de todos los que me persiguen, y líbrame;
2 By snać duszy mojej nie porwał jako lew, a nie rozszarpał, gdyby nie było, ktoby ją wybawił.
no sea que arrebaten mi alma, como león que despedaza, sin que haya quien libre.
3 Panie, Boże mój! jeźlim to uczynił, a jeźli jest nieprawość w rękach moich;
SEÑOR Dios mío, si yo he hecho esto, si hay en mis manos iniquidad;
4 Jeźlim złe oddał temu, który ze mną w pokoju mieszkał; jeźliżem nie wyrwał tego, który mię dręczył bez przyczyny:
si di mal pago al pacífico conmigo, que escapé mi perseguidor sin pago.
5 Niechajże prześladuje nieprzyjaciel duszę moję, a niechaj pochwyci, i podepcze na ziemi żywot mój, a sławę moję niech zagrzebie w proch. (Sela)
Persiga el enemigo mi alma, y alcáncela; y pise en tierra mi vida, y mi honra ponga en el polvo. (Selah)
6 Powstańże, Panie! w popędliwości twojej, podnieś się przeciwko wściekłości nieprzyjaciół moich, ocuć się, a obróć się ku mnie; boś ty sąd postanowił;
Levántate, oh SEÑOR, con tu furor; álzate a causa de las iras de mis angustiadores, y despierta en favor mío el juicio que mandaste.
7 Tedy się do ciebie zbieży zgromadzenie narodów; dla nich tedy usiądź na wysokości.
Y te rodeará ayuntamiento de pueblos; por causa pues de él vuélvete en alto.
8 Pan będzie sądził narody. Osądźże mię, Panie! według sprawiedliwości mojej, i według niewinności mojej, która jest przy mnie.
El SEÑOR juzgará los pueblos; júzgame, oh SEÑOR, conforme a mi justicia y conforme a mi integridad.
9 Niechże, proszę, ustanie złość niepobożnych, a umocnij sprawiedliwego, który doświadczasz serc i wnętrzności, o Boże sprawiedliwy!
Consuma ahora mal a los malos, y establece al justo; pues el Dios justo es el que prueba los corazones y los riñones.
10 Bóg jest tarczą moją, który wybawia ludzi serca szczerego.
Mi escudo es en Dios, el que salva a los rectos de corazón.
11 Bóg jest sędzią sprawiedliwym; Bóg obrusza się co dzień na niezbożnego.
Dios es el que juzga al justo; y Dios está airado contra los impíos todos los días.
12 Jeźli się nie nawróci, naostrzy miecz swój; łuk swój wyciągnął, i nagotował go.
Si no se volviere, él afilará su espada; armado tiene ya su arco, y lo ha preparado.
13 Zgotował nań broń śmiertelną, a strzały swoje na prześladowników przyprawił.
Asimismo ha aparejado para él armas de muerte; ha labrado sus saetas para los que persiguen.
14 Oto rodzi nieprawość, bo począł boleść; ale porodzi kłamstwo.
He aquí ha tenido parto de iniquidad; concibió de su propio trabajo, y dio a luz mentira.
15 Kopał dół, i wykopał go; ale wpadnie w dół, który sam uczynił.
Pozo ha cavado, y lo ha ahondado; y en la fosa que hizo caerá.
16 Obróci się boleść jego na głowę jego, a na wierzch głowy jego nieprawość jego spadnie.
Su trabajo se tornará sobre su cabeza, y su agravio descenderá sobre su mollera.
17 Będę wysławiał Pana według sprawiedliwości jego, a będę śpiewał imieniowi Pana najwyższego.
Alabaré yo al SEÑOR conforme a su justicia, y cantaré al nombre del SEÑOR el Altísimo.

< Psalmów 7 >