< Psalmów 7 >

1 Syggajon Dawidowe, które śpiewał Panu dla słów Chusy, syna Jemini. Panie, Boże mój! w tobie ufam; wybawże mię od wszystkich prześladowców moich, i wyzwól mię;
A Shiggaion of David, which he sang to the LORD concerning the words of Cush, a Benjamite. O LORD my God, I take refuge in You; save me and deliver me from all my pursuers,
2 By snać duszy mojej nie porwał jako lew, a nie rozszarpał, gdyby nie było, ktoby ją wybawił.
or they will shred my soul like a lion and tear me to pieces with no one to rescue me.
3 Panie, Boże mój! jeźlim to uczynił, a jeźli jest nieprawość w rękach moich;
O LORD my God, if I have done this, if injustice is on my hands,
4 Jeźlim złe oddał temu, który ze mną w pokoju mieszkał; jeźliżem nie wyrwał tego, który mię dręczył bez przyczyny:
if I have rewarded my ally with evil, if I have plundered my foe without cause,
5 Niechajże prześladuje nieprzyjaciel duszę moję, a niechaj pochwyci, i podepcze na ziemi żywot mój, a sławę moję niech zagrzebie w proch. (Sela)
then may my enemy pursue me and overtake me; may he trample me to the ground and leave my honor in the dust.
6 Powstańże, Panie! w popędliwości twojej, podnieś się przeciwko wściekłości nieprzyjaciół moich, ocuć się, a obróć się ku mnie; boś ty sąd postanowił;
Arise, O LORD, in Your anger; rise up against the fury of my enemies. Awake, my God, and ordain judgment.
7 Tedy się do ciebie zbieży zgromadzenie narodów; dla nich tedy usiądź na wysokości.
Let the assembled peoples gather around You; take Your seat over them on high.
8 Pan będzie sądził narody. Osądźże mię, Panie! według sprawiedliwości mojej, i według niewinności mojej, która jest przy mnie.
The LORD judges the peoples; vindicate me, O LORD, according to my righteousness and integrity.
9 Niechże, proszę, ustanie złość niepobożnych, a umocnij sprawiedliwego, który doświadczasz serc i wnętrzności, o Boże sprawiedliwy!
Put an end to the evil of the wicked, but establish the righteous, O righteous God who searches hearts and minds.
10 Bóg jest tarczą moją, który wybawia ludzi serca szczerego.
My shield is with God, who saves the upright in heart.
11 Bóg jest sędzią sprawiedliwym; Bóg obrusza się co dzień na niezbożnego.
God is a righteous judge and a God who feels indignation each day.
12 Jeźli się nie nawróci, naostrzy miecz swój; łuk swój wyciągnął, i nagotował go.
If one does not repent, God will sharpen His sword; He has bent and strung His bow.
13 Zgotował nań broń śmiertelną, a strzały swoje na prześladowników przyprawił.
He has prepared His deadly weapons; He ordains His arrows with fire.
14 Oto rodzi nieprawość, bo począł boleść; ale porodzi kłamstwo.
Behold, the wicked man travails with evil; he conceives trouble and births falsehood.
15 Kopał dół, i wykopał go; ale wpadnie w dół, który sam uczynił.
He has dug a hole and hollowed it out; he has fallen into a pit of his own making.
16 Obróci się boleść jego na głowę jego, a na wierzch głowy jego nieprawość jego spadnie.
His trouble recoils on himself, and his violence falls on his own head.
17 Będę wysławiał Pana według sprawiedliwości jego, a będę śpiewał imieniowi Pana najwyższego.
I will thank the LORD for His righteousness and sing praise to the name of the LORD Most High.

< Psalmów 7 >