< Psalmów 66 >

1 Przedniejszemu śpiewakowi pieśń psalmu.
Para el músico jefe. Una canción. Un salmo. ¡Aclamad a Dios con alegría, toda la tierra!
2 Wykrzykuj Bogu wszystka ziemo! Śpiewajcież psalmy na chwałę imienia jego, ogłaszajcie sławę i chwałę jego.
¡Cantad a la gloria de su nombre! ¡Ofrezcan gloria y alabanza!
3 Rzeczcież Bogu: Jakoś straszny w sprawach twoich! Dla wielkości mocy twojej obłudnieć się podadzą nieprzyjaciele twoi.
Dile a Dios: “¡Cuán asombrosas son tus obras! Por la grandeza de tu poder, tus enemigos se someten a ti.
4 Wszystkać się ziemia kłaniać, i śpiewać ci będzie; psalm śpiewać będzie imieniowi twemu. (Sela)
Toda la tierra te adorará, y te cantará; cantarán a tu nombre”. (Selah)
5 Pójdźcież, a oglądajcie sprawy Boże; straszny jest w sprawach swoich przy synach ludzkich.
Venid y ved las hazañas de Dios. una obra impresionante en favor de los hijos de los hombres.
6 Obrócił morze w ziemię suchą; rzekę przeszli suchą nogą; tameśmyć się weselili w nim.
Convirtió el mar en tierra seca. Atravesaron el río a pie. Allí, nos regocijamos en él.
7 Panuje w mocy swej na wieki; oczy jego patrzą na narody, odporni nie wywyższą się. (Sela)
Él gobierna con su poderío para siempre. Sus ojos vigilan a las naciones. No dejes que los rebeldes se levanten contra él. (Selah)
8 Błogosławcież narody Boga naszego, i ogłaszajcie głos chwały jego.
¡Alabad a nuestro Dios, pueblos! Haz que se escuche el sonido de su alabanza,
9 Zachował przy zdrowiu duszę naszę, a nie dał się powinąć nodze naszej.
que preserva nuestra vida entre los vivos, y no permite que nuestros pies se muevan.
10 Albowiemeś nas doświadczył, o Boże! wypławiłeś nas ogniem, tak jako srebro pławione bywa.
Porque tú, Dios, nos has puesto a prueba. Nos has refinado, como se refina la plata.
11 Nagnałeś nas był w sieć, a ścisnąłeś uciskiem biodra nasze.
Nos has llevado a la cárcel. Has puesto una carga sobre nuestras espaldas.
12 Wsadziłeś człowieka na głowę naszę; weszliśmy byli w ogień i w wodę, wszakżeś nas wywiódł na ochłodę.
Permitiste que los hombres pasaran por encima de nuestras cabezas. Pasamos por el fuego y por el agua, pero nos has traído al lugar de la abundancia.
13 Przetoż wnijdę do domu twego z całopaleniem, a oddam ci śluby moje.
Entraré en tu templo con holocaustos. Te pagaré mis votos,
14 Któreć ślubowały wargi moje, i wyrzekły usta moje w utrapieniu mojem.
que mis labios prometieron, y mi boca hablaba, cuando estaba angustiado.
15 Całopalenie z tłustych baranów będęć ofiarował z kadzeniem, będęć ofiarował woły i kozły. (Sela)
Te ofreceré holocaustos de animales gordos, con la ofrenda de carneros, Ofreceré toros con cabras. (Selah)
16 Pójdźcie, słuchajcie, a będę opowiadał wszystkim, którzy się boicie Boga, co uczynił duszy mojej.
Venid a escuchar, todos los que teméis a Dios. Declararé lo que ha hecho por mi alma.
17 Do niegom usty swemi wołał, a wywyższałem go językiem moim.
Le grité con la boca. Fue ensalzado con mi lengua.
18 Bym był patrzał na nieprawość w sercu mojem, nie wysłuchałby był Pan.
Si yo acariciara el pecado en mi corazón, el Señor no habría escuchado.
19 Aleć zaiste wysłuchał Bóg, a był pilen głosu modlitwy mojej.
Pero, ciertamente, Dios ha escuchado. Él ha escuchado la voz de mi oración.
20 Błogosławiony Bóg, który nie odrzucił modlitwy mojej, ani odjął miłosierdzia swego odemnie.
Bendito sea Dios, que no ha rechazado mi oración, ni su amorosa bondad de mi parte.

< Psalmów 66 >