< Psalmów 66 >
1 Przedniejszemu śpiewakowi pieśń psalmu.
Para el director del coro. Una canción. Un salmo. ¡Toda la tierra eleve su voz con alegría a Dios!
2 Wykrzykuj Bogu wszystka ziemo! Śpiewajcież psalmy na chwałę imienia jego, ogłaszajcie sławę i chwałę jego.
Canten sobre su maravilloso nombre. ¡Alábenle por su bondad!
3 Rzeczcież Bogu: Jakoś straszny w sprawach twoich! Dla wielkości mocy twojej obłudnieć się podadzą nieprzyjaciele twoi.
Digan a Dios: “¡Grandes son tus maravillas! ¡Tus enemigos se arrodillan ante ti por causa de tu poder!
4 Wszystkać się ziemia kłaniać, i śpiewać ci będzie; psalm śpiewać będzie imieniowi twemu. (Sela)
Todos en la tierra te adoran, y cantan alabanzas a ti. Te adoran por quien eres”. (Selah)
5 Pójdźcież, a oglądajcie sprawy Boże; straszny jest w sprawach swoich przy synach ludzkich.
¡Vengan y vean lo que Dios ha hecho! ¡Lo que Dios hace por su pueblo es maravilloso!
6 Obrócił morze w ziemię suchą; rzekę przeszli suchą nogą; tameśmyć się weselili w nim.
Él transformó el Mar Rojo en tierra seca, y su pueblo caminó entre las aguas. Celebramos por lo que hizo.
7 Panuje w mocy swej na wieki; oczy jego patrzą na narody, odporni nie wywyższą się. (Sela)
Él gobierna para siempre con su poder. Él cuida de las naciones, y vigila que ningún rebelde se levante en oposición. (Selah)
8 Błogosławcież narody Boga naszego, i ogłaszajcie głos chwały jego.
Que todos los pueblos de la tierra bendigan a nuestro Dios y canten a gritos alabanzas a él.
9 Zachował przy zdrowiu duszę naszę, a nie dał się powinąć nodze naszej.
Él nos ha mantenido con vida, y no nos ha dejado caer.
10 Albowiemeś nas doświadczył, o Boże! wypławiłeś nas ogniem, tak jako srebro pławione bywa.
Dios, tú nos has examinado, y nos has refinado como la plata.
11 Nagnałeś nas był w sieć, a ścisnąłeś uciskiem biodra nasze.
Tú nos has atrapado en tu red, y has puesto pesada carga sobre nosotros.
12 Wsadziłeś człowieka na głowę naszę; weszliśmy byli w ogień i w wodę, wszakżeś nas wywiódł na ochłodę.
Dejas que las personas nos pisoteen con rudeza; Hemos pasado por fuego e inundaciones, pero tú nos has traído a un lugar seguro.
13 Przetoż wnijdę do domu twego z całopaleniem, a oddam ci śluby moje.
Me presentaré en tu Templo con sacrificios. Cumpliré mis promesas hacia ti,
14 Któreć ślubowały wargi moje, i wyrzekły usta moje w utrapieniu mojem.
esas promesas que hice cuando estuve en momentos de dificultad.
15 Całopalenie z tłustych baranów będęć ofiarował z kadzeniem, będęć ofiarował woły i kozły. (Sela)
Haré sacrificios de becerros gordos, subirá el humo del sacrificio de carneros, ofrendas de toros y cabras. (Selah)
16 Pójdźcie, słuchajcie, a będę opowiadał wszystkim, którzy się boicie Boga, co uczynił duszy mojej.
Vengan y escuchen, todos los que honran a Dios, y yo les contaré todas las cosas que ha hecho por mi.
17 Do niegom usty swemi wołał, a wywyższałem go językiem moim.
Yo clamé a él y le alabé con mi voz.
18 Bym był patrzał na nieprawość w sercu mojem, nie wysłuchałby był Pan.
Si hubiera tenido pecado en mi pensamiento, el Señor no me habría escuchado.
19 Aleć zaiste wysłuchał Bóg, a był pilen głosu modlitwy mojej.
¡Pero Dios me escuchó! ¡Escuchó mi oración!
20 Błogosławiony Bóg, który nie odrzucił modlitwy mojej, ani odjął miłosierdzia swego odemnie.
Alaben a Dios, quien no ignoró mi oración ni me retiró su amor.