< Psalmów 65 >

1 Przedniejszemu śpiewakowi psalm i pieśń Dawidowa. Tobie przynależy, o Boże! chwała na Syonie, a tobie ślub ma być oddany.
For the leader. A psalm of David. A song. It is seemly to praise you, O God, in Zion, and to you shall the vow be performed in Jerusalem.
2 Ty wysłuchiwasz modlitwy; przetoż do ciebie przychodzi wszelkie ciało.
O you who hear prayer, unto you shall all flesh come.
3 Wielkie nieprawości, które wzięły górę nad nami, i przestępstwa nasze ty oczyszczasz.
Our sins are too mighty for us, our transgressions you only can cover them.
4 Błogosławiony, kogo ty obierasz a przyjmujesz, aby mieszkał w sieniach twoich; będziemy nasyceni dobrami domu twego, w świątnicy kościoła twego.
Happy the person who you choose to live beside you in your courts. O may we be filled with the joys of your house, of your holy temple.
5 Przedziwne rzeczy podług sprawiedliwości mówisz do nas, Boże zbawienia naszego, nadziejo wszystkich krajów ziemi, i morza dalekiego!
In dread deeds you loyally answer us, O God of our salvation, whom all ends of the earth put their trust in, and islands far away.
6 Który utwierdzasz góry mocą swoją, siłą przepasany będąc;
By your strength you establish the hills, you are armed with might;
7 Który uśmierzasz szum morski, szum nawałności jego, i wzruszenie narodów,
you still the roaring of seas, and the turmoil of nations,
8 Tak, że się bać muszą cudów twoich, którzy mieszkają na krajach ziemi; których nastawaniem poranku i wieczora do wesela pobudzasz.
so that those who live at earth’s bounds are awed at your signs: the lands of the sunrise and sunset you make to ring with joy.
9 Nawiedzasz ziemię, i odwilżasz ją; obficie ją ubogacasz strumieniem Bożym, napełnionym wodami, i gotujesz zboże ich, gdy ją tak przyprawiasz.
You visit and water the earth; you greatly enrich her with the river of God, which is full of water. You prepare the corn thereof,
10 Zagony jej napawasz, bruzdy jej zniżasz, dżdżami ją odmiękczasz, a urodzajom jej błogosławisz.
watering her furrows, settling her ridges; you make her soft with showers, and bless what grows thereon.
11 Koronujesz rok dobrocią twą, a ścieżki twoje skrapiasz tłustością.
You crown the year with your goodness, your chariot tracks drip with fatness.
12 Skrapiasz pastwiska na pustyniach; tak, że i pagórki radością przepasane bywają.
The desert pastures are lush, the hills greened with joy.
13 Przyodziewają się pola stadami owiec, a doliny okrywają się zbożem; tak, że wykrzykają i śpiewają.
The meadows are clothed with flocks, the valleys are covered with corn; they shout to each other and sing.

< Psalmów 65 >