< Psalmów 64 >

1 Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy. Wysłuchaj, o Boże! głos mój, gdy się modlę; od strachu nieprzyjaciela strzeż żywot mój.
To the chief music-maker. A Psalm. Of David. O God, let the voice of my grief come to your ear: keep my life from the fear of those who are against me.
2 Skryj mię przed skrytą radą złośników, przed zbuntowaniem czyniących nieprawość.
Keep me safe from the secret purpose of wrongdoers; from the band of the workers of evil;
3 Którzy zaostrzyli język swój jako miecz, nałożyli strzałę swoję, słowo jadowite,
Who make their tongues sharp like a sword, and whose arrows are pointed, even bitter words;
4 Aby strzelali z skrytości na niewinnego; niespodzianie nań strzelają, a nikogo się nie boją.
So that in secret they may let loose their arrows at the upright, suddenly and unseen.
5 Stwierdzają się w złem; zmawiają się, jakoby zakryć sidłą, i mówią: Któż je obaczy?
They make themselves strong in an evil purpose; they make holes for secret nets; they say, Who will see it,
6 Szukają pilnie nieprawości; giniemy od rad zdradliwie wynalezionych. Takci wnętrzność i serce człowiecze głębokie jest.
Or make discovery of our secret purpose? The design is framed with care; and the inner thought of a man, and his heart, is deep.
7 Ale gdy Bóg na nich wypuści prędką strzałę, porażeni będą;
But God sends out an arrow against them; suddenly they are wounded.
8 A do upadku przywiedzie ich własny język ich; odłączy się od nich każdy, kto ich ujrzy.
The evil of their tongues is the cause of their fall; all those who see them are shaking their heads at them.
9 I ulękną się wszyscy ludzie, a będą opowiadali sprawę Bożą, i dzieło jego zrozumieją.
And in fear men make public the works of God; and giving thought to his acts they get wisdom.
10 Ale sprawiedliwy się będzie weselił w Panu, a będzie w nim ufał; i będą się chlubili wszyscy, którzy są uprzejmego serca.
The upright will be glad in the Lord and have hope in him; and all the lovers of righteousness will give him glory.

< Psalmów 64 >