< Psalmów 63 >

1 Psalm Dawidowy, gdy był na puszczy Judzkiej. Boże! tyś jest Bogiem moim; z poranku cię szukam; pragnie cię dusza moja, tęskni po tobie ciało moje w ziemi suchej i upragnionej, w której nie masz wody;
Psaume de David, lorsqu’il était dans le désert de Juda. Dieu, tu es mon Dieu, que je recherche avidement; mon âme a soif de toi, mon être te désire passionnément, sur un sol aride, altéré, sans eau.
2 Abym cię oglądał w świątnicy twojej, i widział moc twoję i chwałę twoję.
Puissé-je donc te contempler dans le sanctuaire, voir ta puissance et ta gloire!
3 (Albowiem lepsze jest miłosierdzie twoje, niż żywot, ) aby cię chwaliły wargi moje,
Car ta grâce vaut mieux que la vie: mes lèvres proclament tes louanges.
4 Abym cię błogosławił za żywota mego, a w imieniu twojem abym podnosił ręce moje.
De la sorte, je te bénirai ma vie durant, en invoquant ton nom je lèverai mes mains.
5 Jako tłustością i sadłem byłaby tu nasycona dusza moja, a radosnem warg śpiewaniem wychwalałyby cię usta moje.
Mon âme sera rassasiée comme de graisse et de moelle, et ma bouche te glorifiera en un langage enthousiaste,
6 Zaprawdęć na cię wspominam, i na łożu mojem każdej straży nocnej rozmyślam o tobie.
lorsque je me souviendrai de toi sur ma couche, et penserai à toi dans les veilles de la nuit.
7 Boś mi bywał na pomocy; przetoż w cieniu skrzydeł twoich śpiewać będę.
Car tu seras devenu un appui pour moi, et je chanterai à l’ombre de tes ailes.
8 Przylgnęła dusza moja do ciebie; prawica twoja podpiera mię.
Mon âme te sera fidèlement attachée; ta droite forme mon soutien.
9 Ale ci, którzy szukają upadku duszy mojej, sami wnijdą do najgłębszej niskości ziemi.
Mais ceux qui, pour leur malheur, attentent à ma vie, descendront dans les derniers dessous de la terre.
10 Zabije każdego z nich ostrość miecza, i przyjdą liszkom na podział.
On les jettera sur le tranchant de l’épée, ils deviendront la proie des chacals.
11 Lecz król będzie się weselił w Bogu, a będzie się chlubił każdy, kto przezeń przysięga; albowiem zatkane będą usta mówiących kłamstwo.
Quant au Roi, il se réjouira en Dieu; quiconque jure par Lui pourra se glorifier, alors que la bouche des menteurs sera close.

< Psalmów 63 >