< Psalmów 56 >

1 Przedniejszemu śpiewakowi o niemej gołębicy, na miejscach odległych, złoty psalm Dawidowy, gdy go w Gat Filistynowie pojmali. Zmiłuj się nademną, o Boże!, bo mię chce pochłonąć człowiek; każdego dnia walcząc trapi mię.
To him that excelleth. A Psalme of David on Michtam, concerning the dumme doue in a farre countrey, when the Philistims tooke him in Gath. Be mercifull vnto me, O God, for man would swallow me vp: he fighteth continually and vexeth me.
2 Chcą mię połknąć nieprzyjaciele moi na każdy dzień; zaprawdęć wiele jest walczących przeciwko mnie, o Najwyższy!
Mine enemies would dayly swallowe mee vp: for many fight against me, O thou most High.
3 Któregokolwiek mię dnia strach ogarnia, ja w tobie ufam.
When I was afrayd, I trusted in thee.
4 Boga wysławiać będę dla słowa jego; w Bogu nadzieję będę miał, ani się będę bał, żeby mi co ciało uczynić mogło.
I will reioyce in God, because of his word, I trust in God, and will not feare what flesh can doe vnto me.
5 Przez cały dzień słowa moje wykręcają, a przeciwko mnie są wszystkie myśli ich, na złe.
Mine owne wordes grieue me dayly: all their thoughtes are against me to doe me hurt.
6 Zbierają się, i ukrywają się, i ślad mój upatrują, czyhając na duszę moję.
They gather together, and keepe them selues close: they marke my steps, because they waite for my soule.
7 Izali za nieprawość pomsty ujdą? strąć te narody, o Boże! w popędliwości twojej.
They thinke they shall escape by iniquitie: O God, cast these people downe in thine anger.
8 Tyś tułanie moje policzył; zbierzże też łzy moje w wiadro twe; izaż nie są spisane w księgach twoich?
Thou hast counted my wandrings: put my teares into thy bottel: are they not in thy register?
9 Tedy się nazad cofną nieprzyjaciele moi, któregokolwiek dnia zawołam; bo to wiem, iż Bóg jest ze mną.
When I cry, then mine enemies shall turne backe: this I know, for God is with me.
10 Boga wysławiać będę z słowa; Pana chwalić będę z słowa jego.
I will reioyce in God because of his worde: in the Lord wil I reioyce because of his worde.
11 W Bogu mam nadzieję, nie będę się bał, aby mi co miał uczynić człowiek.
In God doe I trust: I will not be afrayd what man can doe vnto me.
12 Tobiem, o Boże! śluby uczynił; przetoż też tobie chwały oddam.
Thy vowes are vpon me, O God: I will render prayses vnto thee.
13 Albowiemeś wyrwał duszę moję od śmierci, a nogi moje od upadku, abym statecznie chodził przed obliczem Bożem w światłości żyjących.
For thou hast deliuered my soule from death, and also my feete from falling, that I may walke before God in the light of the liuing.

< Psalmów 56 >