< Psalmów 54 >
1 Przedniejszemu śpiewakowi na Neginot pieśń Dawidowa nauczająca. Gdy przyszli Zyfejczycy, i rzekli do Saula: Dawid się kryje przed tobą u nas. Boże! dla imienia twego wybaw mię, a w mocy twojej podejmij się sprawy mojej.
To the choirmaster with stringed instruments a poem of David. When came the Ziphites and they said to Saul ¿ not [is] David hiding himself with us. O God by name your save me and by strength your you will vindicate me.
2 Boże! wysłuchaj modlitwę moję; przyjmij w uszy słowa ust moich.
O God hear prayer my give ear! to [the] words of mouth my.
3 Albowiem obcy powstali przeciwko mnie, a okrutnicy szukają duszy mojej, nie stawiając sobie Boga przed oczyma swemi. (Sela)
For strangers - they have risen up on me and ruthless [people] they have sought life my not they have set God to before themselves (Selah)
4 Oto Bóg jest pomocnikiem moim: Pan jest z tymi, którzy podpierają żywot mój.
Here! God [is] a helper of me [the] Lord [is] [those who] sustain life my.
5 Oddaj złym nieprzyjaciołom moim, w prawdzie twojej wytrać ich, o Panie!
(May he bring back *Q(K)*) the evil to enemies my in faithfulness your destroy them.
6 Tedyć dobrowolnie będę ofiarował; będę wysławiał imię twoje, Panie! przeto, że jest dobre;
In voluntariness I will sacrifice to you I will give thanks to name your O Yahweh for [it is] good.
7 Gdyż z każdego utrapienia wyrwałeś mię, a pomstę nad nieprzyjaciołmi mymi oglądało oko moje.
For from every trouble he has delivered me and on enemies my it has looked eye my.